Lacrimosa
Hush... Strings are weeping silently...
Like... They are singing a lullaby...
This... Plain without a single tree
Will open to take a child...
Her embrace was not enough
To save his soul... All alone...
And she came with the swan song on her lips...
Evening breeze was listening...
"Lacrimosa", she said: "Cry upon my fate..."
"Lacrimosa"
Došla je sestra Jelena,
Dovela brata ranjena,
Da traži s mora doktora,
Bratu rane da vida.
Boga ti, s mora doktore,
Šta ti se èini od rana?
Boga mi, sestro Jeleno,
Pripremi bratu što nemaš
Lacrimosa
Silencio... Las cuerdas lloran en silencio...
Como si estuvieran cantando una canción de cuna...
Este llano sin un solo árbol
Se abrirá para llevarse a un niño...
Su abrazo no fue suficiente
Para salvar su alma... Todo solo...
Y ella llegó con la canción del cisne en sus labios...
La brisa de la tarde escuchaba...
"Lacrimosa", dijo: "Llora por mi destino..."
"Lacrimosa"
Llegó la hermana Jelena,
Trayendo al hermano herido,
Para buscar al médico del mar,
Para curar las heridas de su hermano.
Por Dios, médico del mar,
¿Qué te parece de las heridas?
Por mi Dios, hermana Jelena,
Prepara para el hermano lo que no tienes