Prism
誰もが探してる 誰かを探してる
Dare mo ga sagashiteru dareka wo sagashiteru
手を伸ばせばいつでも
Te wo nobaseba itsudemo
あるはずのぬくもりは
Aruhazu no nukumori wa
幼い日の幻
Osanai hi no maboroshi
眩しすぎて 見つめることもできない太陽
Mabushisugite mitsumeru koto mo dekinai taiyou
明日へと続くこの道に いつも影はひとつ
Ashita he to tsuzuku kono michi ni itsumo kage wa hitotsu
人はどこへ行くのだろう
Hito wa doko he yuku no darou
扉を開けるたび差し込む光と闇
Tobira wo akeru tabi sashikomu hikari to yami
うまく伝えられなくて
Umaku tsutaerarenakute
優しくなれなくて
Yasashiku narenakute
その弱さももろさも
Sono yowasa mo morosa mo
大きすぎてはばたくことができない翼で
Ookisugite habataku koto ga dekinai tsubasa de
刻んだ痛みは優しさに変わってゆくから
Kizanda itami wa yasashisa ni kawatteyuku kara
明日はそこにあるのだろう
Asu wa soko ni aru no darou
あの路地の向こうで
Ano roji no mukou de
繋がってる未来に
Tsunagatteru mirai ni
怯えている私がいる
Obieteiru watashi ga iru
言葉にはできなくたっていい 前を向いていれば
Kotoba ni wa dekinakutatte ii mae wo muite ire ba
刻んだ痛みは優しさに変わってゆくから
Kizanda itami wa yasashisa ni kawatteyuku kara
眩しすぎて 見つめることもできない太陽
Mabushisugite mitsumeru koto mo dekinai taiyou
光が溢れるこの道に いつも影はひとつ
Hikari ga afureru kono michi ni itsumo kage wa hitotsu
明日はそこにあるのだろう
Asu wa soko ni aru no darou
Prisma
Todos están buscando a alguien
Buscando a alguien
Siempre que extiendes la mano
El calor familiar está ahí
Una ilusión de días jóvenes
El sol es demasiado brillante para mirarlo
No puedo seguir mirándolo
En este camino que continúa hacia mañana, siempre hay una sombra
¿A dónde irá la gente?
Cada vez que abres la puerta, la luz y la oscuridad se cuelan
No puedo expresarlo bien
No puedo ser amable
Ni siquiera con esa debilidad o torpeza
Con alas que son demasiado grandes para volar
El dolor grabado cambiará en amabilidad
¿El mañana está allí?
Al otro lado de esa esquina
En un futuro que está conectado
Estoy asustada
Aunque no pueda ponerlo en palabras
Si miro hacia adelante, el dolor grabado cambiará en amabilidad
El sol es demasiado brillante para mirarlo
En este camino lleno de luz, siempre hay una sombra
¿El mañana está allí?