395px

Nuestros Besos

Déportivo

Nos Baisers

Nos baisers s'additionnent dans les espaces clos,
Mais putain c'est quoi ce son?
Nos baisers s'additionnent dans les espaces clos,
Oh faut-il y donner du fond?

En repensant les bons vieux jours,
Tu t'interdis toujours d'insister,
Tu dis: "je veux t'époser".

Nos rancoeurs s'affrontent là dans les espaces clos,
Mais putain c'est quoi ce son?
Nos rancoeurs s'affrontent là dans les espaces clos,
Oh faut-il y donner du fond?

En repensant les bons vieux jours,
Tu t'interdis toujours d'insister,
Tu dis: "je veux t'époser".

En attendant l'hiver terminé,
Tu dis: " nous faudra-t-il songer au temps passé?"

Nos baisers s'additionnent dans les espaces clos,
Mais putain c'est quoi ce son?
Nos baisers s'additionnent dans les espaces clos,
Oh faut-il y donner du fond?

En repensant aux bons vieux jours,
Tu t'interdis toujours d'insister,
Tu dis: "je veux t'époser".

En attendant l'automne terminé,
Tu dis: "nous faudra-t-il songer
Ou regretter le temps passé?

Nuestros Besos

Nuestros besos se suman en los espacios cerrados,
Pero mierda, ¿qué es ese sonido?
Nuestros besos se suman en los espacios cerrados,
¿Oh hay que darle profundidad?

Al recordar los buenos viejos tiempos,
Siempre te prohíbes insistir,
Dices: 'quiero casarme contigo'.

Nuestras rencores se enfrentan ahí en los espacios cerrados,
Pero mierda, ¿qué es ese sonido?
Nuestras rencores se enfrentan ahí en los espacios cerrados,
¿Oh hay que darle profundidad?

Al recordar los buenos viejos tiempos,
Siempre te prohíbes insistir,
Dices: 'quiero casarme contigo'.

Esperando que termine el invierno,
Dices: '¿debemos pensar en el tiempo pasado?'

Nuestros besos se suman en los espacios cerrados,
Pero mierda, ¿qué es ese sonido?
Nuestros besos se suman en los espacios cerrados,
¿Oh hay que darle profundidad?

Al recordar los buenos viejos tiempos,
Siempre te prohíbes insistir,
Dices: 'quiero casarme contigo'.

Esperando que termine el otoño,
Dices: '¿debemos pensar
O arrepentirnos del tiempo pasado?'

Escrita por: