A Chave
Não sei,
por mais que eu tente te falar.
Você,
às vezes finge me escutar.
Depois,
deixo a saudade te doer.
E eu vou,
a cada vez mais longe de você!
Então,
Penso em ouvir o meu coração.
Mas sei,
que prevalece a razão.
Depois,
vivo querendo esquecer
O amor,
que um dia eu dei pra você
E você não deu.
[refrão]
Será que as portas que eu fechei
você irá abrir
Com a chave que eu tive que engolir?
Se foi e nem quis me ver (quis me ver)
Tive que emplorar ao menos um adeus!
E então,
Penso em ouvir o meu coração.
Mas sei,
que prevalece a razão.
Depois,
vivo querendo esquecer
O amor,
que um dia eu dei pra você
E você não deu.
[refrão]
Será que as portas que eu fechei
você irá abrir
Com a chave que eu tive que engolir?
Se foi e nem quis me ver (quis me ver)
Tive que emplorar ao menos um adeus!
Se foi e nem quis me ver (quis me ver)
Tive que emplorar ao menos um adeus!
La Llave
No sé,
por más que intente hablarte.
Tú,
aveces finges escucharme.
Después,
dejo que la nostalgia te duela.
Y yo,
voy cada vez más lejos de ti.
Entonces,
Pienso en escuchar mi corazón.
Pero sé,
que prevalece la razón.
Después,
vivo queriendo olvidar
El amor,
que un día te di
Y tú no diste.
[coro]
¿Será que las puertas que cerré
tú abrirás
Con la llave que tuve que tragar?
Te fuiste y ni siquiera quisiste verme (quisiste verme)
¡Tuve que rogar al menos un adiós!
Y entonces,
Pienso en escuchar mi corazón.
Pero sé,
que prevalece la razón.
Después,
vivo queriendo olvidar
El amor,
que un día te di
Y tú no diste.
[coro]
¿Será que las puertas que cerré
tú abrirás
Con la llave que tuve que tragar?
Te fuiste y ni siquiera quisiste verme (quisiste verme)
¡Tuve que rogar al menos un adiós!
Te fuiste y ni siquiera quisiste verme (quisiste verme)
¡Tuve que rogar al menos un adiós!