Corridinho do Verão
Há meninas à espera vamos lá por isto a andar
Só me esconde no armário quem se deixar assustar
O que sonhas eu já fiz, o que queres eu dispenso
Um cobói tem de ter lata para furar este silêncio
O guru vem arranjado, o luar está bonito
Bota aí a macieira que eu empesto-te um apito
Quem me nega sabe bem o que eu penso e o que eu acho
Já bebeu do garrafão e da malga de gaspacho
Vai a chuva vem o sol, volta a chuva novamente
Só a enchada saberá o que o cangalheiro sente
Vai-te rindo meu amor que eu nasci para dar-te mimo
O que souberes eu aprendo, o que não souberes eu ensino
Vira o disco toca o mesmo, já começa a chatear
Do patrão à criadagem, aí, ninguém cuida do lar
Anda tudo acagaçado, se calhar não é para menos
A gente deste pais parece que tem febre de fenos
Há meninas à espera vamos lá pôr isto a andar
Até sempre meus amigos que o vestido vai acabar
Corridinho d'été
Il y a des filles qui attendent, allons faire avancer tout ça
Seul celui qui a peur se cache dans le placard
Ce que tu rêves, je l'ai déjà fait, ce que tu veux, je m'en passe
Un cow-boy doit avoir du cran pour briser ce silence
Le guru est bien sapé, la lune est belle
Mets la pomme là, je te fais un sifflet
Celui qui me nie sait bien ce que je pense et ce que je ressens
Il a déjà bu du pichet et de la soupière de gaspacho
La pluie arrive, le soleil revient, la pluie revient encore
Seule la houe saura ce que ressent le croque-mort
Rire, mon amour, car je suis né pour te chouchouter
Ce que tu sais, je l'apprends, ce que tu ne sais pas, je t'enseigne
Change le disque, ça commence à saouler
Du patron aux serviteurs, là, personne ne s'occupe de la maison
Tout le monde est flippé, peut-être que ce n'est pas pour rien
On dirait que les gens de ce pays ont la fièvre des foins
Il y a des filles qui attendent, allons faire avancer tout ça
À bientôt mes amis, car la robe va se terminer