395px

Marcha Muerta Agradecida

Diabolik Lovers

Grateful Dead March

ららら ららら ららららん
lalala lalala lalalalan
ららら ららら ららららん
lalala lalala lalalalan

こよいも つきびかりが まぶしいね
koyoi mo tsukibikari ga mabushii ne
ぬるいよかぜと たわむれる きみに わらってみたんだ
nurui yokaze to tawamureru kimi ni waratte mitanda
いつもと かわらぬ おさなきひの おびえ さいごを いたむ
itsumo to kawaranu, osanaki hi no obie saigo o itamu
まーちを かなでよう
maachi o kanadeyou

このよで もっともざんこくで ざんやくな このくちびるで!
konoyo de mottomo zankoku de, zangyaku na, kono kuchibiru de!

(さあ) つめたい やみの いずみで ふたり ゆあむ
(saa) tsumetai yami no izumi de, futari yuamu
(いま) ちまみれの どれすを ぬいで ちょうだい!
(ima) chimamire no doresu o nuide, choudai!
(ねえ) おちた たねの においが ぼくを ふるわす
(nee) ochita tane no nioi ga, boku o furuwasu
(もう) くさりかけの のうを あけて そそごう!
(mou) kusarikake no nou o akete, sosogou!

ずがいを みたした ろぜ
zugai o mitashita roze
かんぱいさ!
kanpai sa!

ねえ
nee
おねがいだから へんじを してよ!
onegai dakara, henji o shite yo!

にどと ひらかぬ そのひとみは うつろで
nidoto hirakanu, sono hitomi wa utsuro de
(ゆがんだ) がらんどう!
(yuganda) ga ra n do u!
まっくらに そまる よろこびの よるが せまる
makkura ni somaru, yorokobi no yoru ga semaru
(ほろんで) はしゃごうよ!
(horonde) ha sha go u yo!
むじひな よいが しじまを きりさけば
mujihi na yoi ga, shijima o kirisakeba
いざ、ゆかん ふたりの
iza, yukan futari no
Grateful Dead March
Grateful Dead March

ららら ららら ららららん
lalala lalala lalalalan
ららら ららら ららららん
lalala lalala lalalalan

しえんを くゆらせてる ぱんぷきんへっど
shien o kuyuraseteru panpukin heddo
にがいかおりに、おぼれてる ぼくら、ちっそくすんぜんしる
nigai kaori ni, oboreteru bokura, chissoku sunzen sir
まぼろし あやかし おちてく めの ふるえ たぶうを やぶり
maboroshi ayakashi ochiteku me no furue tabū o yaburi
あーちを わたろうよ
aachi o watarou yo

あのよを りっする じゅもんは らんちょ ぎんめ かなぎりこえで
anoyo o rissuru jumon wa rancho gimme kanagirikoe de

(よく) さめてる ほんの とびらを、ふたり めくる
(yoku) sameteru hon no tobira o, futari mekuru
(すぐ) しにたがる のりあくしょん、すてきさ!
(sugu) shinitagaru noreaction, suteki sa!
(だって) すでに いきを してない、きみは ししゃ
(datte) sude ni iki o shitenai, kimi wa shisha
(なら) ゆめみがちな ねじを まいて、もどそう!
(nara) yumemi gachi na neji o maite, modosou!

つがいを はずせば ぽっきり ばらばらさ!
tsugai o hazuseba pokkiri barabara sa!

ぼくのことだけ、みてれば いいんだよ?
boku no koto dake, mitereba iinda yo?

にどと ひらかぬ そのひとみは うつろで
nidoto hirakanu, sono hitomi wa utsuro de
(ゆがんだ) がらんどう!
(yuganda) ga-ra-n'-do-u!
まっくらに そまる よろこびの よるが せまる
makkura ni somaru, yorokobi no yoru ga semaru
(ほろんで) はしゃごうよ!
(horonde) ha-sha-go-u-yo!
むじひな よいが しじまを きりさけば
mujihi na yoi ga, shijima o kirisakeba
いざ、ゆかん ふたりの
iza, yukan futari no
Grateful Dead March
Grateful Dead March

ららら ららら ららららん
lalala lalala lalalalan
ららら ららら ららららん
lalala lalala lalalalan

ふたりで ひとつだから
futari de hitotsu dakara
しせんを かためた ラヴァーズ
shisen o katameta ravāzu
しあわせさ!
shiawase sa!

だって しってる?
datte shitteru?
もう、しんでるんだ もん ねええええ!
mou, shinderunda mon neeeeee!

にどと ひらかぬ そのひとみは うつろで
nidoto hirakanu, sono hitomi wa utsuro de
(ゆがんだ) がらんどう!
(yuganda) ga-ra-n'-do-u!
にどと ひらかぬ そのひとみは うつろで
nidoto hirakanu, sono hitomi wa utsuro de
(ゆがんだ) がらんどう!
(yuganda) ga-ra-n'-do-u!
まっくらに そまる よろこびの よるが せまる
makkura ni somaru, yorokobi no yoru ga semaru
(ほろんで) はしゃごうよ!
(horonde) ha-sha-go-u-yo!
むじひな よいが しじまを きりさけば
mujihi na yoi ga, shijima o kirisakeba
いざ、ゆかん ふたりの
iza, yukan futari no
Grateful Dead March
Grateful Dead March

ららら ららら ららららん
lalala lalala lalalalan
ららら ららら ららららん
lalala lalala lalalalan

ずっと、すってあげる
zutto, sutte ager

Marcha Muerta Agradecida

Lalala lalala lalalala, lalala lalala lalalala
Lalala lalala lalalala, lalala lalala lalalala la

La luz de la Luna vuelve a deslumbrar esta noche
Te sonreí mientras te divertías con el cálido viento de la noche
Siempre inmutable, un miedo infantil a la luz del Sol, lamentando el final a la hora de tu muerte
¿Tocamos una marcha?

Con la más crueldad de este mundo, por la brutalidad de mis labios!

(Entonces,) los dos nos bañamos en la fría fuente de la oscuridad
(Ahora) ¡Quítate el vestido manchado de sangre!
(Oye) el olor de esas semillas caídas me hace temblar
(Pronto) ¡vaciemos tu mente en descomposición y volvamos a llenarla!

A las rosas que llenaron tu cráneo
¡Coros!

¡Oye
Te lo ruego, respóndeme!

Nunca más se volverán a abrir, tus ojos vacíos
(Un retorcido) ¡VA-CÍ-O!
Manchada de un tono malvado, la noche alegre se acerca
(Mientras perecemos) ¡DI-VIR-TÁ-MO-NOS!!
Una vez que esta intoxicación despiadada rompa el silencio
¡Ahora procede! Nuestra
Marcha Muerta Agradecida

Lalala lalala lalalala
Lalala lalala lalalala la

El humo púrpura de una cabeza de calabaza humeante
Embriagados por su amarga fragancia, estamos a punto de asfixiarnos, señor
Donde ilusiones son iguales a fantasmas, el temblor de tus ojos caídos, desafiando el tabú
¿Atravesamos ese arco?

El hechizo para controlar el inframundo, ¡Dame esa confusión con tus gritos desgarradores!

(Muy bien) Los dos arrancamos las páginas descoloridas de este libro
(Inmediatamente) No hay reacción en tu mente tan ansiosa por la muerte, ¡es maravilloso!
(Pero,) Ya no respiras, eres una mensajera de los muertos
(Entonces,) ¡Dando cuerda al manantial de tus sueños, te traeré de regreso!

Si simplemente bajas la guardia, ¡te derrumbarás por completo!

Así que solo deberías estar mirándome, ¿verdad?

Nunca más se volverán a abrir, tus ojos vacíos
(Un retorcido) ¡VA-CÍ-O!
Manchada de un tono malvado, la noche alegre se acerca
(Mientras perecemos) ¡DI-VIR-TÁ-MO-NOS!
Una vez que esta intoxicación despiadada rompa el silencio
¡Ahora procede! Nuestra
Marcha Muerta Agradecida

Lalala lalala lalalala
Lalala lalala lalalala la

Dado que los dos somos uno
Amantes de cera con las miradas fijas y fijas
¡Es una bendición!

Después de todo, ¿sabes?
¡Ya estás casi muerta!

Nunca más se volverán a abrir, tus ojos vacíos
(Un retorcido) ¡VA-CÍ-O!
Nunca más se volverán a abrir, tus ojos vacíos
(Un retorcido) ¡VA-CÍ-O!
Manchada de un tono malvado, la noche alegre se acerca
(Mientras perecemos) ¡DI-VIR-TÁ-MO-NOS!
Una vez que esta intoxicación despiadada rompa el silencio
¡Ahora procede! Nuestra
Marcha Muerta Agradecida

Lalala lalala lalalala
Lalala lalala lalalala la

Beberé tu sangre, para siempre

Escrita por: Daisuke Iwasaki