Annoiamoci
Se mi immalinconisco mettiamo che
stessi pensando a tutto fuori che a te
se poi mi guardo intorno e mi accorgo che
niente c'è che mi appassiona
e che piace a me
pensi che sia un problema: se oggi io
non ho voglia di fare niente
e farlo a modo mio.
Ma se tu entrerai dentro al ritmo del mondo
scoprirai che nessuno ci insegue
e che la parola giusta è:
ANNOIAMOCI dai facciamolo insieme
facciamolo bene
ANNOIAMOCI solo dopo la noia ritorna il sereno
ANNOIAMOCI non c'è altro da dire nient'altro da fare
ANNOIAMOCI dai facciamolo insieme nessuno ci vede...
Abbaiare sopra un tetto ci garantirà
il nostro quarto d'ora di celebrità
se solo sapessi farlo lo farei di già
giovane impazzito di felicità.
Inchiodato un'altra volta alla mia apatia
cellule che non si cambiano e vanno via.
Ma se tu entrerai dentro al ritmo del mondo
scoprirai che nessuno ci insegue
e che la parola giusta è:ANNOIAMOCI dai facciamolo insieme facciamolo bene
Aburramos juntos
Si me pongo melancólico, supongamos que
estaba pensando en todo menos en ti
si luego miro a mi alrededor y me doy cuenta de que
nada me apasiona
y me gusta
¿crees que es un problema: si hoy
no tengo ganas de hacer nada
y hacerlo a mi manera?
Pero si entras en el ritmo del mundo
descubrirás que nadie nos persigue
y que la palabra correcta es:
¡ABURRAMOS JUNTOS, vamos hagámoslo juntos
hagámoslo bien
ABURRAMOS JUNTOS solo después de la aburrición vuelve la calma
ABURRAMOS JUNTOS no hay nada más que decir, nada más que hacer
ABURRAMOS JUNTOS vamos hagámoslo juntos, nadie nos ve...
Ladrar en un techo nos garantizará
nuestros quince minutos de celebridad
si tan solo supiera cómo hacerlo, ya lo habría hecho
joven enloquecido de felicidad
Clavado otra vez en mi apatía
células que no cambian y se van.
Pero si entras en el ritmo del mundo
descubrirás que nadie nos persigue
y que la palabra correcta es: ¡ABURRAMOS JUNTOS, vamos hagámoslo juntos, hagámoslo bien