Interlude
- C'est ça la beauté de la musique...Ne... Ne pas te l'enlever.
Vous n'avez jamais ressenti ça avec la musique?
- Heu...J'me débrouillais pas mal à l'harmonica...Mais j'ai plus continué ici...Ici ça na plus aucun sens.
- C'est ici que ça a le plus de sens...On en a besoin pour ne pas oublier
- Oublier?
- Ne pas oublier que...Il y a... des endroits... dans le monde qui ne sont pas faits de murs de pierre. Que il y a...Qu'il y a quelque chose en nous...Qu'ils ne peuvent atteindre, qu'ils ne peuvent toucher...qui est à vous.
- Mais de quoi tu parle?
- L'es...
Interludio
- Esa es la belleza de la música...No... No dejes que te la quiten.
¿Nunca has sentido eso con la música?
- Eh... Me las arreglaba bastante bien con la armónica... Pero ya no continué aquí... Aquí ya no tiene sentido alguno.
- Aquí es donde más sentido tiene... Lo necesitamos para no olvidar.
- ¿Olvidar?
- No olvidar que... Hay... lugares... en el mundo que no están hechos de muros de piedra. Que hay... Que hay algo en nosotros... Que ellos no pueden alcanzar, que no pueden tocar... que es tuyo.
- ¿Pero de qué estás hablando?
- El...