395px

Las Cuatro Estaciones

Diana Haddad

الفصول الأربعة (al fesool arbaa)

إنت الشتا والا الخريف, إنت الوصل والا الجفا
Inta al-shita wala al-kharif, inta al-wasl wala al-jafa
لا صيفك ألقى فيه صيف, ولا في ربيعك لي وفا
la sayfak alqa fihi sayf, wala fi rabee'ik li wafa
إحترت في عمري معاك, قلقان محيرني معاك
ihtaratu fi omri ma'ak, qaliqan muhayirni ma'ak
كيف ألقى في الدنيا رضاك, وإنت الفصول الأربعه
kayfa alqa fi al-dunya ridak, wa inta al-fusool al-arba'a

أوقات أحس إنك معاي, وأوقات أحس إنك بعيد
awqat ahiss innak ma'ay, wa awqat ahiss innak ba'id
قلبك يدور عن هناي, وفكرك على أيامي شريد
qalbak yadour 'an hunay, wa fikrak 'ala ayami sharid
حيرانه لكن وش أقول, بالصبر قلبي أقنعه
hayrana lakin wesh aqool, bil-sabr qalbi aqna'uh
مابين صدك والقبول, عشت الفصول الأربعة
ma bayn sadak wal-qubool, isht al-fusool al-arba'a

حسسني مره بالأمان, وإنك من إحساسي قريب
hassasni marra bil-amān, wa innak min ihsasi qareeb
وإن الهوى حب وحنان, بين الحبيبه والحبيب
wa inna al-hawa hubb wa hannan, bayn al-habiba wal-habib
أخاف أنا قلبي يضيع, بين الفصول الأربعه
akhaf ana qalbi yadi'a, bayn al-fusool al-arba'a

Las Cuatro Estaciones

Eres el invierno o el otoño, eres la conexión o el desdén
No hay verano en tu verano, ni en tu primavera hay lealtad
Estoy confundido en mi vida contigo, inquieto me tienes a tu lado
¿Cómo encuentro en este mundo tu aprobación, si eres las cuatro estaciones?

A veces siento que estás conmigo, y a veces siento que estás lejos
Tu corazón busca mi felicidad, y tu mente está perdida en mis días
Confundido, pero ¿qué puedo decir? Con paciencia convenzo a mi corazón
Entre tu rechazo y la aceptación, viví las cuatro estaciones.

Hazme sentir una vez más seguro, y que estás cerca de mis sentimientos
Y que el amor es cariño y ternura, entre la amante y el amado
Temo que mi corazón se pierda, entre las cuatro estaciones.