395px

The Rose And The Wind

Diana Navarro

La Rosa Y El Viento

En la Alhambra había una rosa más bonita que ninguna,
La blancura de las fuentes envidiaba su blancura,
De noche cuando la Alhambra se iba vistiendo de luna
Bajaba el viento a Granada en busca de su hermosura.

La rosa se distraía oyendo los surtidores,
Mientras el viento gemía de amor en los miradores.

Ay mi rosa de la Alhambra, rosa de la Morería,
Haré lo que tú me mandes con tal de que seas mía.
Manda a repicar campanas que yo las repicaré
Manda que se seque el carro y no volverá a correr.
Pero por amor de Dios,
Pero por amor de Dios,
No mandes que no te quiera porque eso no puedo yo.

Pasó la Reina una tarde a la verita de la rosa,
Si la rosa era de nieve, la reina era más hermosa,
Y cortándola del tallo con mano de terciopelo
Con un alfiler de plata la prendió sobre su pelo.
Y por la noche la Alhambra mientras la rosa moría,
Llorando en los arroyanes el viento triste decía.

Ay mi rosa de la Alhambra, rosa de la Morería,
Haré lo que tú me mandes con tal de que seas mía.
Manda a repicar campanas que yo las repicaré
Manda que se seque el carro y no volverá a correr.
Pero por amor de Dios,
Pero por amor de Dios,
No mandes que no te quiera porque eso no puedo yo.

The Rose And The Wind

In the Alhambra there was a rose prettier than any,
The whiteness of the fountains envied its whiteness,
At night when the Alhambra was dressing in moonlight
The wind descended to Granada in search of its beauty.

The rose was distracted listening to the fountains,
While the wind moaned with love in the lookout points.

Oh my rose of the Alhambra, rose of the Moorish quarter,
I will do whatever you command as long as you are mine.
Command the bells to ring and I will make them ring,
Command the cart to dry up and it will not run again.
But for the love of God,
But for the love of God,
Do not command me not to love you because I cannot do that.

The Queen passed by one afternoon by the side of the rose,
If the rose was made of snow, the queen was more beautiful,
And cutting it from the stem with a velvet hand
With a silver pin she fastened it in her hair.
And at night in the Alhambra while the rose was dying,
Crying in the streams the sad wind said.

Oh my rose of the Alhambra, rose of the Moorish quarter,
I will do whatever you command as long as you are mine.
Command the bells to ring and I will make them ring,
Command the cart to dry up and it will not run again.
But for the love of God,
But for the love of God,
Do not command me not to love you because I cannot do that.

Escrita por: