La Playa
No sé si aun me recuerdas, nos conocimos
un tiempo tú el mar y el cielo
quien me trajo a ti.
Abrazaste mis abrazos vijilando
aquel momento que fuera el primero
y lo guardara para mí
si pudiera volver a nacer
te vería cada día amanecer
sonriendo como cada vez como aquella vez.
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo
voy a capturar nuestra historia en tan solo
un segundo, y un día verás que
este loco de poco se olvida, por mucho que
pasen los años de largo en su vida.
El día de la despedida de esta playa de mi vida
te hize una promesa
volverte a ver así, más de cincuenta
veranos haze hoy que no nos vemos
ni tú ni el mar ni el cielo,
ni quien me trajo a ti
si pudiera volver a nacer
te vería cada día amanecer
sonriendo como cada vez como aquella vez.
Der Strand
Ich weiß nicht, ob du dich noch an mich erinnerst, wir lernten uns
eine Zeit lang kennen, du das Meer und der Himmel,
wer mich zu dir brachte.
Du umarmtest meine Umarmungen und wachte
über diesen Moment, dass es der erste sein würde
und ich ihn für mich bewahren könnte.
Wenn ich noch einmal geboren werden könnte,
würde ich dich jeden Morgen sehen
lächeln wie beim letzten Mal, so wie damals.
Ich werde das schönste Lied der Welt für dich schreiben,
werde unsere Geschichte in nur
einer Sekunde festhalten, und eines Tages wirst du sehen, dass
dieser Verrückte nichts vergisst, egal wie
viele Jahre in seinem Leben vergehen.
Am Tag des Abschieds von diesem Strand in meinem Leben
habe ich dir ein Versprechen gegeben:
Dich so wiederzusehen, mehr als fünfzig
Sommer sind heute vergangen, seit wir uns nicht mehr sahen,
weder du, noch das Meer, noch der Himmel,
noch der, der mich zu dir brachte.
Wenn ich noch einmal geboren werden könnte,
würde ich dich jeden Morgen sehen
lächeln wie beim letzten Mal, so wie damals.