China Nights
Oh those China nights neath the moon and flickering stars above
Like a dream so soft and sweet lovers romancing everywhere
Harbor lights are sparkling to the beat of my yearning heart
It's love it's light neath the China sky against the moon
Softly playing songs of plaintive melodies
Dreamy nights of China
Dreamy nights of China
Leaves are playing in the evening breeze
Gentle China maid goes there dreaming longing for her love
Sailing his choncong water's far from the shores of home
Oh jealous love more that China maid still is in his heart
Softly murmuring words of sparkling love
Dreamy nights of China
Nuits de Chine
Oh ces nuits de Chine sous la lune et les étoiles scintillantes au-dessus
Comme un rêve si doux et tendre, des amoureux s'embrassent partout
Les lumières du port scintillent au rythme de mon cœur désireux
C'est l'amour, c'est la lumière sous le ciel de Chine contre la lune
Jouant doucement des chansons de mélodies plaintives
Nuits rêveuses de Chine
Nuits rêveuses de Chine
Les feuilles dansent dans la brise du soir
La douce fille de Chine rêve là, désireuse de son amour
Voguant sur son choncong, loin des rivages de chez elle
Oh amour jaloux, cette fille de Chine est toujours dans son cœur
Murmurant doucement des mots d'amour étincelants
Nuits rêveuses de Chine
Escrita por: Yaso Saijo, Nobuyki Takeoka