395px

Weg, werde wieder auferstehen

Dick Gaughan

Gone, Gonna Rise Again

I remember the year my grandaddy died
(Gone, gonna rise again)
They dug his grave on a mountainside
(Gone, gonna rise again)
I was too young to understand
The way he felt about the land
But I could read his history in his hands
(Gone, gonna rise again)

Corn in the crib and apples in the bin
Ham in the smokehouse, cotton in the gin
Cows in the barn and hogs in the plot
You know he never had a lot
But he worked like the devil for the little he'd got

Those apple trees on the mountainside
He planted the seeds just before he died
I guess he knew he'd never see
The red fruit hanging from the tree
But he planted those seeds for his children and me

High on a ridge above the farm
I think of my people that have gone on
Like a tree that grows in the mountain ground
The storms of life have cut them down
But the new wood springs from the roots underground

Weg, werde wieder auferstehen

Ich erinnere mich an das Jahr, als mein Opa starb
(Weg, werde wieder auferstehen)
Sie gruben sein Grab an einem Berghang
(Weg, werde wieder auferstehen)
Ich war zu jung, um zu verstehen
Wie er zur Erde stand
Doch ich konnte seine Geschichte in seinen Händen lesen
(Weg, werde wieder auferstehen)

Mais in der Scheune und Äpfel im Korb
Schinken im Räucherhaus, Baumwolle in der Presse
Kühe im Stall und Schweine im Feld
Du weißt, er hatte nie viel
Aber er arbeitete wie der Teufel für das Wenige, das er hatte

Diese Apfelbäume am Berghang
Er pflanzte die Samen kurz bevor er starb
Ich schätze, er wusste, dass er nie sehen würde
Die roten Früchte, die vom Baum hängen
Aber er pflanzte diese Samen für seine Kinder und für mich

Hoch auf einem Grat über dem Hof
Denke ich an meine Leute, die gegangen sind
Wie ein Baum, der im Bergboden wächst
Haben die Stürme des Lebens sie gefällt
Doch das neue Holz sprießt aus den Wurzeln im Boden

Escrita por: Si Kahn