395px

La Procesión de la Niebla Negra

Dictator

The Procession Of The Black Fog

The skeletons of dead trees,
Remnants of past shattered souls;
Cold silhouettes of morbid beauty fading through the fog of death.
A cold, bleak mist rolls through the darkened night,
By the light of the moon tinted a shade of coldest blue.
Through the thickest plumes of vapour, the funeral procession of the unknown.
The end is bleeding.
The funeral march of the dead.
In the procession of the black fog,
Within the endlessness of backwards time;
The torments of the faceless dwell.
As they bleed their nightmarish words from blasphemous mouths.
Their funereal chant of murderous sorrows of the ages past,
Their decrepit solemnity cascading across the night.
Seconds become hours as the funeral begins.

La Procesión de la Niebla Negra

Los esqueletos de árboles muertos,
Restos de almas pasadas destrozadas;
Siluetas frías de belleza mórbida desvaneciéndose a través de la niebla de la muerte.
Una fría y sombría niebla se desplaza por la noche oscurecida,
Por la luz de la luna teñida de un tono de azul más frío.
A través de los espesos penachos de vapor, la procesión fúnebre de lo desconocido.
El final está sangrando.
La marcha fúnebre de los muertos.
En la procesión de la niebla negra,
Dentro de la eternidad del tiempo invertido;
Los tormentos de los habitantes sin rostro.
Mientras sangran sus palabras de pesadilla desde bocas blasfemas.
Su canto fúnebre de dolores asesinos de las eras pasadas,
Su solemne decrepitud cascada a través de la noche.
Los segundos se convierten en horas mientras el funeral comienza.