Reise zum Mittelpunkt der Erde
Als wir in den Leib der Erde drangen
schieden wir nicht mehr die Nacht von Tag.
Wir gruben uns in Frost und Felsen
um uns ein Heer von Blitzen lag.
Keine Stimmen kamen mehr von draußen
schweigend fuhrn wir durch erstarrtes Glas.
Smaragde traten aus Gestein
in Höhlen voller blauem Gas.
Uns trieb die Sehnsucht uns trieb nicht Ruhm und Geld.
Uns trieb die Sehnsucht zum Mittelpunkt der Welt.
Stürme packten uns so wie Magneten
mancher Freund verlor schon Kraft und Mut.
Vielleicht im Fluß der Zeit versunken
schwamm unser Schiff in Feuerglut.
Uns trieb die Sehnsucht uns trieb nicht Ruhm und Geld.
Uns trieb die Sehnsucht zum Mittelpunkt der Welt.
Viaje al centro de la Tierra
Cuando penetramos en el vientre de la Tierra
ya no distinguíamos la noche del día.
Excavamos en el hielo y las rocas
mientras un ejército de relámpagos nos rodeaba.
Ya no llegaban voces del exterior
silenciosamente navegamos a través de cristales congelados.
Esmeraldas surgían de las rocas
en cuevas llenas de gas azul.
Nos impulsaba el anhelo, no la fama ni el dinero.
Nos impulsaba el anhelo hacia el centro del mundo.
Las tormentas nos atrapaban como imanes
algunos amigos perdieron fuerza y ánimo.
Quizás hundidos en el río del tiempo
nuestra nave flotaba en la incandescencia.
Nos impulsaba el anhelo, no la fama ni el dinero.
Nos impulsaba el anhelo hacia el centro del mundo.