395px

El llamador en el desierto calla

Die Skeptiker

Der Rufer In Der Wüste Schweigt

Oh diese tiefe Traurigkeit,
nun wird es bald gescheh´n
Die schwarzen Vögel hör ich schrei´n,
die Welt wird untergeh´n.
Der Rufer in der Wüste schweigt,
vergeblich war die Müh.
"Nun walte Schicksal", denkt er noch,
"Bevor ich weiterzieh. "
Der Rufer in der Wüste schweigt,
der Rufer in der Wüste schweigt,
der Rufer in der Wüste schweigt,
vergeblich war die Müh.
Der Zorn der Welt ist wild entflammt
in nie gekannter Wut.
Das Alte wurde überrannt
es zeugte Haß und Mut.

Das Zauberwort Erneuerung
es wurde in uns schal
das Alte wird nicht wieder jung,
es stirbt in stummer Qual.

Der Rufer in der Wüste...

El llamador en el desierto calla

Oh esta profunda tristeza,
nunca tardará en suceder
Escucho a los pájaros negros gritar,
el mundo se hundirá.
El llamador en el desierto calla,
inútil fue el esfuerzo.
'Que se cumpla el destino', aún piensa,
'Antes de que siga adelante.'
El llamador en el desierto calla,
el llamador en el desierto calla,
el llamador en el desierto calla,
inútil fue el esfuerzo.
La ira del mundo está encendida
en una furia nunca antes conocida.
Lo antiguo fue superado
engendró odio y valentía.

La palabra mágica Renovación
se volvió insípida en nosotros
Lo antiguo no volverá a ser joven,
muere en silencioso tormento.

El llamador en el desierto...

Escrita por: