395px

Danza de la Muerte

Die Streuner

Totentanz

Die Jungfer schläft in ihrer Kammer,
der Mond schaut zitternd hinein.
Von draußen, da singt es und klingt es
wie Walzermelodein

Ich will mal schaun aus dem Fenster,
wer drunten stört meine Ruh'.
Da steht ein Totengerippe,
das fiedelt und singt dazu:

Hast du mir einst den Tanz versprochen und hast gebrochen dein Wort
ja, heute ist Ball auf dem Kirchenhof, komm mit und wir tanzen dort! (2x)

Die Jungfer ergreift es gewaltig,
es lockt sich hervor aus dem Haus.
Sie folgt dem Gerippe, das singend
und fiedelnd schreitet voraus.

Es fiedelt und tänzelt und hüpfet
und klappert mit seinem Gebein
und nickt und nickt mit dem Schädel
unheimlich im Mondenschein.

Hast du mir einst den Tanz versprochen und hast gebrochen dein Wort
ja, heute ist Ball auf dem Kirchenhof, komm mit und wir tanzen dort!


Hast du mir einst den Tanz versprochen und hast gebrochen dein Wort
ja, heute ist Ball auf dem Kirchenhof, komm mit und wir tanzen dort!

Danza de la Muerte

La doncella duerme en su habitación,
el luna mira tembloroso hacia adentro.
Desde afuera, se escucha y resuena
como melodías de vals.

Quiero mirar por la ventana,
quién abajo perturba mi paz.
Allí está un esqueleto,
que rasguea el violín y canta al compás:

¿Me prometiste una vez bailar y rompiste tu palabra?
sí, hoy hay baile en el cementerio, ¡ven y bailemos allí! (2x)

La doncella se siente poderosamente atraída,
se desliza fuera de la casa.
Sigue al esqueleto, que cantando
y tocando el violín avanza.

Rasguea y baila y salta,
y hace ruido con sus huesos,
y asiente con la cabeza
de manera espeluznante a la luz de la luna.

¿Me prometiste una vez bailar y rompiste tu palabra?
sí, hoy hay baile en el cementerio, ¡ven y bailemos allí!

¿Me prometiste una vez bailar y rompiste tu palabra?
sí, hoy hay baile en el cementerio, ¡ven y bailemos allí!

Escrita por: