395px

Romanze des Mondes von Tucumán

Diego El Cigala

Romance De La Luna Tucumana

Bajo el puñal del invierno
Murió en los campos la tarde
Con su tambor de desvelos
Salió la luna a rezarle
Con su tambor
Rezos en la noche blanca
Tañen las arpas del aire
Mientras le nacen violines
A los álamos del valle
Mientras le nacen violines

Zamba de la luna llena
Baila la noche en las calles
Con su pañuelo de esquinas
Y su ademán de saudades

Se emponchan de grises nieblas
Los verdes cañaverales
Y caminan los caminos
Con una escolta de azahares
Y caminan los caminos

La noche llena de arpegios
La copa de las nogales
El tamboril de la luna
Cuelga su copla en el aire
El tamboril de la luna

Zamba de la luna llena
Baila la noche en las calles
Con su pañuelo de esquinas
Y su ademán de saudades
Mi corazón bate palmas
Con las manos de mi sangre
Mientras cansada, la luna
Se duerme sobre los valles

Romanze des Mondes von Tucumán

Unter dem Dolch des Winters
Starb der Nachmittag auf den Feldern
Mit ihrem Trommelspiel der Wachsamkeit
Kam der Mond heraus, um zu beten
Mit ihrer Trommel
Gebete in der weißen Nacht
Klingen die Harfen der Luft
Während Violinen geboren werden
An den Pappeln des Tals
Während Violinen geboren werden

Zamba des vollen Mondes
Tanz die Nacht auf den Straßen
Mit ihrem Tuch an den Ecken
Und ihrer Geste der Sehnsucht

Die grünen Zuckerrohrfelder
Hüllen sich in graue Nebel
Und die Wege schreiten voran
Mit einer Eskorte aus Orangenblüten
Und die Wege schreiten voran

Die Nacht voller Arpeggien
Die Kronen der Walnüsse
Die Trommel des Mondes
Hängt ihre Strophe in die Luft
Die Trommel des Mondes

Zamba des vollen Mondes
Tanz die Nacht auf den Straßen
Mit ihrem Tuch an den Ecken
Und ihrer Geste der Sehnsucht
Mein Herz klatscht Beifall
Mit den Händen meines Blutes
Während die müde, der Mond
Sich über die Täler schlafen legt

Escrita por: Atahualpa Yupanqui / Juan Tizol / Pedro Aznar