Desprofanação
Um quarto escuro e semiaberto
E toda vez que a sinto por perto
Concilio e assimilo você, a você
Um quarto frio, mas semiaceso
E uma noite de puro desejo
Assimilo o martírio a você, a você
Apague as luzes, pois no escuro eu sofro melhor
Mas não deixe que apague o amor que exportei a você
E que assim desprofane todo amor que importei de você
Um quarto inteiro tomado por letras
Só preciso de folha e caneta
Para assim propagar meu dizer, meu dizer
A vida inteira buscando um espaço
Com esperança acompanho o compasso
Vivendo a morte e tentando aprender, aprender
Apague as luzes, pois no escuro eu penso melhor
Mas não deixe que apague a luz da alma e o amor de viver
E que assim desprofane a emoção que sentia ao me ver
A emoção que sentia ao me ver
Desprofanación
Un cuarto oscuro y entreabierto
Y cada vez que la siento cerca
Concilio y asimilo a ti, a ti
Un cuarto frío, pero entreabierto
Y una noche de puro deseo
Asimilo el martirio a ti, a ti
Apaga las luces, porque en la oscuridad sufro mejor
Pero no dejes que se apague el amor que te entregué
Y así desprofanar todo el amor que importé de ti
Un cuarto entero lleno de letras
Solo necesito papel y pluma
Para así difundir mi decir, mi decir
Toda la vida buscando un espacio
Con esperanza sigo el compás
Viviendo la muerte e intentando aprender, aprender
Apaga las luces, porque en la oscuridad pienso mejor
Pero no dejes que se apague la luz del alma y el amor por vivir
Y así desprofanar la emoción que sentía al verme
La emoción que sentía al verme