Nine Angels
The first - infinite
I call thee
The second - master
I call thee
The third - messenger
I call thee
The ceremony
Nine beings in figures
In ultraviolet
Azathoth - center of the cosmo
Yog-Sothoth - master of dimensions
Nyarlathothep - prince of the abyss
God of dreams
Shub-Niggurath - the goat of a thousand young
I call thee
On the wings
Of nine angels
The fourth - Ram
I call thee
The fifth - hornless
I call thee
The sixth - sleep
I call thee
Nine angels
The flame of the beginning
And ending of dimensions
I proclaim
Strong bonds with daemons
Daemons of creation
I displume angels of heaven
We are the dreams of chosens
Who are awakening
And man shall speak
In tongue of thee
I conquer the world
In avulsion with heaven
The seventh - ruin
I call thee
The eighth - master
I call thee
The ninth - flame
I call thee
Hail!
Nueve Ángeles
El primero - infinito
Te llamo
El segundo - maestro
Te llamo
El tercero - mensajero
Te llamo
La ceremonia
Nueve seres en figuras
En ultravioleta
Azathoth - centro del cosmos
Yog-Sothoth - maestro de dimensiones
Nyarlathothep - príncipe del abismo
Dios de los sueños
Shub-Niggurath - la cabra de mil crías
Te llamo
En las alas
De nueve ángeles
El cuarto - Carnero
Te llamo
El quinto - sin cuernos
Te llamo
El sexto - sueño
Te llamo
Nueve ángeles
La llama del principio
Y fin de dimensiones
Proclamo
Fuertes lazos con demonios
Demonios de la creación
Desplumo ángeles del cielo
Somos los sueños de los elegidos
Que están despertando
Y el hombre hablará
En lengua tuya
Conquisto el mundo
En avulsión con el cielo
El séptimo - ruina
Te llamo
El octavo - maestro
Te llamo
El noveno - llama
Te llamo
¡Salve!