395px

Wenn die Liebe stirbt

Marlene Dietrich

Quand l'amour est meurt

Lorsque tout est fini
Quand se meurt votre beau rève
Pourquoi pleurer les jours enfuis
Regretter les songes partis?
Les baisers sont flétris
Le roman vite s'achève
Et l'on reste à jamais meurtri
Quand tout est fini.

On fait serment, en sa folie,
De s'adorer,
Longtemps, longtemps....
On est charmant, elle est jolie.
C'est par un soir de gai printemps...
Mais un beau jour,
Pour rien, sans cause,
L'amour se fane avec les fleurs.
Alors on reste là, tout chose.
Le coeur serré les yeux emplis de pleurs.

Lorsque tout est fini
Quand se meurt votre beau rève
Pourquoi pleurer les jours enfuis
Regretter les songes partis?
Les baisers sont flétris
Le roman vite s'achève
Et l'on reste à jamais meurtri
Quand tout est fini.

Wenn die Liebe stirbt

Wenn alles vorbei ist
Wenn euer schöner Traum vergeht
Warum weinen über vergangene Tage
Bedauern die verschwundenen Träume?
Die Küsse sind verwelkt
Der Roman endet schnell
Und man bleibt für immer verletzt
Wenn alles vorbei ist.

Man schwört, in seinem Wahn,
Sich zu verehren,
Lange, lange....
Man ist charmant, sie ist hübsch.
Es war an einem fröhlichen Frühlingabend...
Doch eines schönen Tages,
Ohne Grund, ohne Anlass,
Verblasst die Liebe wie die Blumen.
Dann bleibt man da, ganz verloren.
Das Herz eng, die Augen voller Tränen.

Wenn alles vorbei ist
Wenn euer schöner Traum vergeht
Warum weinen über vergangene Tage
Bedauern die verschwundenen Träume?
Die Küsse sind verwelkt
Der Roman endet schnell
Und man bleibt für immer verletzt
Wenn alles vorbei ist.

Escrita por: Octave Crémieux