Panasonic Youth
We wrote these plans, took the order, the architecture
And followed them to the end until the gears ground cold
And relentless, there was no remorse, we had none
We kept on with no trace of a regret
I never saw any blood, no soul for the body
Watch them turn her scab covered skin into stone like a coal
In the sky searching for the dawn for the last time
Bloated with white eyes wide, we've come to an understanding
You lose I profit high noon
And there ain't no secrets, no more excuses
Now our number's up, let them lead us by the throat
Now just smile while the rope pulls tighter
Guilty is an understatement, the hourglass is never right
Side up and all the time we try to tear the script up forgetting all the sour
For the sweet the paragraph has never been so empty
The mother dies with infant in arms, the lifeless test tube
Look what she's done, evolution gave us a clock that's always winding down
Juventud Panasonic
Escribimos estos planes, tomamos la orden, la arquitectura
Y los seguimos hasta el final hasta que los engranajes se enfriaron
Y sin piedad, no hubo remordimiento, no teníamos ninguno
Seguimos adelante sin rastro de arrepentimiento
Nunca vi sangre, ni alma para el cuerpo
Observa cómo convierten su piel cubierta de costras en piedra como un carbón
En el cielo buscando el amanecer por última vez
Hinchados con ojos blancos abiertos, hemos llegado a un entendimiento
Tú pierdes, yo gano al mediodía
Y no hay secretos, no más excusas
Ahora nuestro número está arriba, déjalos guiarnos por la garganta
Ahora solo sonríe mientras la cuerda se tensa
Culpable es un eufemismo, el reloj de arena nunca está en lo correcto
De costado y todo el tiempo intentamos romper el guion olvidando toda la amargura
Por lo dulce, el párrafo nunca ha estado tan vacío
La madre muere con el bebé en brazos, el tubo de ensayo sin vida
Mira lo que ha hecho, la evolución nos dio un reloj que siempre está en cuenta regresiva
Escrita por: Ben Weinman / Greg Puciato