War And Peace
Shéi xiān xiāngxìnle shéi
shéi xiān yǒngbào shéi
hèn gēliè qiān sī wàn lǚ pàn yǔ wàng
ài suǒyǐ cái huì jùlí nàme yuǎn
a zhànzhēng yǔ hépíng
a chóuhèn yǔ cíbēi
yī kē xīn néng bèifù duōshǎo bēishāng
zhè rénjiān yào rúhé qù fǔwèi
zài tiān píng de liǎngbiān
zài bīng yǔ huǒ zhī jiān
shàn yǔ è bùduàn zài shìjiè duìjué
zuìzhōng de dá'àn zài yīniàn zhī jiān
a zhànzhēng yǔ hépíng
a wùhuì yǔ lǐjiě
lèi níng chéng shíguāng zhōng huàshí
shéi hái jìdé ài hèn de xìjié
yī kē xīn néng bèifù duōshǎo bēishāng
zhè rénjiān yào rúhé qù fǔwèi
Oorlog En Vrede
Wie gelooft er eerst in wie
wie omarmt er eerst
haat en liefde, duizenden wegen en verlangens
liefde maakt dat we zo ver uit elkaar zijn
O oorlog en vrede
O wrok en medeleven
hoeveel verdriet kan één hart verdragen
hoe kunnen we deze wereld beschermen
Aan beide zijden van de hemel
tussen vuur en ijs
goed en kwaad strijden voortdurend in de wereld
het uiteindelijke antwoord ligt tussen de jaren
O oorlog en vrede
O misverstand en begrip
tranen worden in de tijd omgevormd
wie herinnert zich nog de details van liefde en haat
hoeveel verdriet kan één hart verdragen
hoe kunnen we deze wereld beschermen
Escrita por: Dimash Qudaibergen