395px

Igual que Zorba

Dimitri Van Toren

Gelijk Zorba

wanneer de blaren goed gaan vallen dan gaan we met z'n allen
de heuvels op en af
het hele dorp, groot en klein
ja wat er even bij kan zijn
dat lukt bij het leven
manden vol druiven
trossen zo zwaar
oh wat een jaar
nooit had men 't zo goed
dagenlang plukt men
dit goddelijke fruit
daarna trekken alle jonge mensen
hun sandalen uit

en dan dansen al die mensen
al die lieve mensen
drijvend op wijn
oh wat een jaar
iedereen is kastelijn
dansen door de nacht
met de maagden en de hoeren
met de harlekijn
op deze druiven van de heren
met bezwete voeten tot wijn

en als de morgen is gekomen
dan pas gaan ze dromen
en slapen honderd jaar
in een dag en een nacht
wat had je anders verwacht
en dan begint voor iedereen
goed of slecht ter been
aan zijn dagelijkse sleur
deze mensen zonder naam
aan dit lied van: hé kom aan
al zijn de druiven weer geplukt
van het volgend jaar
dan danst de hele bende
wees vrolijk door elkaar.

Igual que Zorba

cuando las hojas caen bien
vamos todos juntos
subiendo y bajando las colinas
todo el pueblo, grande y pequeño
sí, lo que pueda unirse
eso se logra en la vida
cestas llenas de uvas
tan pesadas las racimos
oh, qué año
nunca se había estado tan bien
durante días se cosecha
esta fruta divina
después todos los jóvenes
se quitan las sandalias

y entonces bailan todas esas personas
todas esas queridas personas
flotando en vino
oh, qué año
todos son anfitriones
bailando toda la noche
con las doncellas y las prostitutas
con el arlequín
en estas uvas de los señores
con los pies sudados hasta el vino

y cuando llega la mañana
entonces comienzan a soñar
y duermen cien años
en un día y una noche
¿qué esperabas?
y luego comienza para todos
buenos o malos para caminar
su rutina diaria
essas personas sin nombre
a esta canción de: ey, ven
aunque las uvas hayan sido cosechadas
del próximo año
toda la pandilla baila
alegremente juntos.

Escrita por: