vanitas
そのときはわかるの
sono toki wa wakaru no
いしきはあるの
ishiki wa aru no
というむいしき
toiu muishiki
さつばつとしたかんじょうを
satsubatsu to shita kanjou wo
りかいできずさまよう もらる
rikai dekizu samayou moraru
おのれのさえねつにひとみをつむり
onore no sae netsu ni hitomi wo tsumuri
どくをまきちらしてはくそをこしらえる
doku wo maki chirashite wa kuso wo koshiraeru
にんげんとはなにかやくもわからずとまどい
ningen to wa nani ka yaku mo wakarazu tomadoi
あざむきうらぎりつづけるそれすらもいしきのそと
azamuki uragiri tsuzukeru sore sura mo ishiki no soto
つみぶかきひびよ
tsumibukaki hibi yo
さびたかこともにありて
sabita kako tomo ni arite
おらかなとびらさえもこじあけてしまえば
oraka na tobira sae mo koji akete shimaeba
ゆめからさめるの
yume kara sameru no
かきむしるとおいかこみじゅくさを
kakimushiru toui kako mijukusa wo
こっぱみじんにきりさいたきさまをべんきにながしてやりたい
koppamijin ni kiri saita kisama wo benki ni nagashite yaritai
そこははきだめのような
soko wa hakidame no you na
すくいがたいりそうかな
sukui gatai risou kana
ひびのあやまちはかえられぬこわいかこ
hibi no ayamachi wa kaerarenu kowai kako
ねむりなさい
nemurinasai
ならくへ
naraku he
Vanitas
Op dat moment begrijp je het
Er is bewustzijn
Dat is onbewustzijn
De sombere gevoelens
Kan ik niet begrijpen, dwaal ik rond, verloren
Met mijn eigen woede sluit ik mijn ogen
Verspreid ik vergif en maak ik stront
Wat is de mens, ik begrijp het niet en ben in de war
Zelfs dat bedriegen en verraden is buiten mijn bewustzijn
Zware dagen vol zonden
Zijn te vinden in roestige klanken
Als ik zelfs de vrolijke deur openbreek
Word ik wakker uit de droom
Als ik het uit elkaar trek, de onrijpe ellende
Ik wil je in stukken snijden en je als afval weggooien
Dat is als een stortplaats
Waar het moeilijk is om te redden
De fouten van de dagen kunnen niet worden teruggedraaid, een angstige verleden
Slaap nu maar
Naar de hel.