395px

La Chambre de la Souffrance - Partie II

Dimmu Borgir

Sorgens Kammer - Del II

Minnenes ekko stiller timen
Kneblet i tungsinnets lenker faller jeg ifra
Ikke lenger vil jeg være boltet fast i vemodighetens anker
Men endelig få lengselen slukket - Etter å dra

Drakk jeg for meget av livhåpets krus
Tok jeg gledens forfengelighet for gitt
For min strid mot tomhetens smerte - Denne dødsangstens rus
Er det eneste ene igjen - Som er mitt

I min ensomhet vet jeg likevel
At jeg ikke har noen andre å takke enn meg selv
Derfor er jeg rolig når
Repet strammes rundt min nakke

Stumme vitner kan ei gi trøst
Menigmann i gravkorets forsamling vil aldri fatte
Det landet av fortapelse
Jeg egenhendig skapte

Denne intense dragning mot dødens portaler
(Har jeg som) En vandrende studie i gråtkvalt messe-noir
Behersket siden tidenes morgen
Men noe jeg aldri lot slippe taket - Var sorgen

La Chambre de la Souffrance - Partie II

L'écho des souvenirs calme l'heure
Ligoté dans les chaînes de la mélancolie, je me libère
Je ne veux plus être ancré dans le poids du chagrin
Mais enfin éteindre le désir - Après être parti

J'ai trop bu à la coupe de l'espoir
J'ai pris la vanité de la joie pour acquise
Car ma lutte contre la douleur du vide - Cette ivresse de la peur de la mort
Est la seule chose qui reste - Qui m'appartient

Dans ma solitude, je sais pourtant
Que je n'ai personne d'autre à remercier que moi-même
C'est pourquoi je reste calme quand
La corde se resserre autour de mon cou

Des témoins muets ne peuvent apporter de réconfort
Le commun des mortels dans l'assemblée du cimetière ne comprendra jamais
Ce pays de perdition
Que j'ai créé de mes propres mains

Cette intense attraction vers les portails de la mort
(J'ai comme) Une étude errante dans une messe noire en larmes
Maîtrisée depuis le matin des temps
Mais quelque chose que je n'ai jamais lâché - Était la souffrance

Escrita por: Erkekjetter Silenoz / Shagrath