Moonchild Domain
The witchborn queen, leader of demonic whores
Profane mistress, captor of sin
Sworn to feed the ill and the weak
And bring their women and men into temptation
Eliza, the whore of the night
Attends the sabbath, the theatre of lust
The hunter is in the ring, caressing folds of flesh
- Diabolical intercourse profound
She who brings horror to the insane
And haunts the sick and its kind
Selector of innocent holy infants
Tempting their flesh, poisoning their mind
The young harlot, who acts by the trust of her fate
Cursed beneath the hands of doom, the grand master of hate
For her and hers the bells chime
Damnation's own
Evil superior siren, moonchild domain
A sculpture for the holy to burn
Dominio de la Niña de la Luna
La reina nacida de la bruja, líder de prostitutas demoníacas
Amante profana, captora del pecado
Jurada a alimentar a los enfermos y débiles
Y llevar a sus mujeres y hombres a la tentación
Eliza, la prostituta de la noche
Asiste al aquelarre, el teatro del deseo
El cazador está en el ruedo, acariciando pliegues de carne
- Profundo coito diabólico
Ella que trae horror a los insanos
Y persigue a los enfermos y a su especie
Selectora de inocentes infantes sagrados
Tentando su carne, envenenando su mente
La joven ramera, que actúa por la confianza de su destino
Maldita bajo las manos del destino, el gran maestro del odio
Por ella y los suyos las campanas tañen
Propiedad de la condenación
Sirena superior malvada, dominio de la niña de la luna
Una escultura para que los santos ardan
Escrita por: Dimmu Borgir