Djonsinho Cabral
Pergunta Nha Juana, ki staba la
Pergunta Nho Flipi, k'é tistimunha
Pergunta Nho Antoni, ki sina'm papel
Nha genti es anu, n pasa mal tamanhu
N simia nha midju, n simia nha fidjon
N po bongolon, n po sapatinha
Txuba ka ben, nada ka da
Padja ka ten, pa limarias kumi
Pa Nhu Morgadu ka toma nu tchon
N fla mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Pa Nhu Morgadu ka toma nu tchon
N fla mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Oi mamãi, oi mamãi, oi mamãi
Pamo' mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Oi mamãi, oi mamãi, oi mamãi
Pamo' mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Djonzinhu Kabral ben la di Txada Fazenda
Djonzinhu Kabral pari matxu, pari femia
Pari ouru, pari prata
Pamodi Maria, n ta bendi boi n ta paga
Maria di Djonzinhu, es po'l na kadia
Es po'l na kadia pamodi ê krebra vidru
Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Pamodi Maria, n ta bendi boi, n ta paga
Pamodi Maria, n ta bendi boi, n ta paga
Pamodi Maria, n ta bendi boi, n ta paga
Pamodi Maria, n ta bendi boi, n ta paga
Pamodi Maria, n ta bendi boi, n ta paga
Pa Nhu Morgadu ka toma nu txon
N fla mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Pa Nhu Morgadu ka toma nu txon
N fla mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Oi mamãi, oi mamãi, oi mamãi
Pamo' mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Oi mamãi, oi mamãi, oi mamãi
Pamo' mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Pa Nhu Morgado ka toma nu txon
N fla mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Pa Nhu Morgadu ka toma nu txon
N fla mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Oi mamãi, oi mamãi, oi mamãi
Pamo' mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Oi mamãi, oi mamãi, oi mamãi
Pamo' mamãi, n ta bendi boi n ta paga
Djonsinho Cabral
Vraag aan Nha Juana, wat was daar?
Vraag aan Nho Flipi, wat is de getuigenis?
Vraag aan Nho Antoni, wat is mijn rol?
Mijn mensen dit jaar, het gaat niet zo goed.
Ik ben niet zoals mijn neef, ik ben niet zoals mijn zoon.
Ik kan niet dansen, ik kan niet lopen.
De regen komt niet, niets komt binnen.
De aarde heeft geen kracht, om de zaden te laten groeien.
Voor Nhu Morgadu, neem ons niet in de maling.
Ik zeg het tegen mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Voor Nhu Morgadu, neem ons niet in de maling.
Ik zeg het tegen mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Oh mama, oh mama, oh mama,
Voor mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Oh mama, oh mama, oh mama,
Voor mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Djonzinhu Kabral komt van de boerderij.
Djonzinhu Kabral brengt goud, brengt zilver.
Brengt goud, brengt zilver.
Omdat Maria, ik verkoop het vee en ik betaal.
Maria van Djonzinhu, zij is de mooiste.
Zij is de mooiste omdat ze het glas breekt.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
Omdat Maria, ik verkoop het vee, ik betaal.
Omdat Maria, ik verkoop het vee, ik betaal.
Omdat Maria, ik verkoop het vee, ik betaal.
Omdat Maria, ik verkoop het vee, ik betaal.
Omdat Maria, ik verkoop het vee, ik betaal.
Voor Nhu Morgadu, neem ons niet in de maling.
Ik zeg het tegen mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Voor Nhu Morgadu, neem ons niet in de maling.
Ik zeg het tegen mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Oh mama, oh mama, oh mama,
Voor mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Oh mama, oh mama, oh mama,
Voor mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Voor Nhu Morgadu, neem ons niet in de maling.
Ik zeg het tegen mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Voor Nhu Morgadu, neem ons niet in de maling.
Ik zeg het tegen mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Oh mama, oh mama, oh mama,
Voor mama, ik verkoop het vee en ik betaal.
Oh mama, oh mama, oh mama,
Voor mama, ik verkoop het vee en ik betaal.