Inveja

Não te indignes por causa dos mal feitores
Nem tenha inveja dos que praticam iniquidades
Porque os mal feitores serão exterminados
E os que esperam no senhor serão curados

Não tenha inveja dos homens violentos
Nem siga os seus caminhos turbulentos
O ânimo sereno é a vida dos nossos
Mas a inveja é a podridão dos ossos

Não te aflija por causa dos tremores
Nem tenha inveja dos homens perversores
Cruel é o furor e cabulosa ira
Quem pode com a inveja, você esta na mira

Inveja, inveja, inveja, inveja, inveja

Possuído de inveja, cheio de injustiça
Sendo dos mais soberbos, com maldade e malícia
Tendo hipocrisia, medo no coração
Acabe com a inveja, meu irmão preste a tenção

Envidia

No te indignes por los malvados
No seas celoso de los que hacen iniquidades
Porque los malvados serán exterminados
Y los que esperan en el Señor serán sanados

No te pongas celoso de los hombres violentos
Ni seguir sus caminos turbulentos
El espíritu sereno es la vida de nuestro
Pero la envidia es la putrefacción de los huesos

No te molestes por los temblores
Ni tener celos de pervertir a los hombres
Cruel es la furia y la ira
¿Quién puede con envidia, estás en la mira

Envidia, envidia, envidia, envidia, envidia, envidia

Poseído de envidia, lleno de injusticia
Ser de los más soberbios, con maldad y malicia
Tener hipocresía, miedo en el corazón
Termina con los celos, mi hermano presta atención

Composição: