395px

Schlummerndes Grün (Deutsche Version)

Dir en Grey

Dozing Green (English Version)

Mesmerised by those eyes, those bug eating eyes
My breathing just stops I calm my heart and it just sheds a tear
The bright and refreshing sunlight
Mixes itself round and round along with the sound of the rain

My torn out heart let it dance now, I question the emptiness
The white voices, the leaking of my breath in the sun

The obscene exposure of the wound
Becomes nothing like dogma's own wind
You're now melting, you're heart is melting

In the dark morning, I hear you whisper, sayonara

My torn out heart, let it dance now. I question the emptiness
Right now I wanna be all alone

It's the season of spring, weeping eyes cry tears
Your neck-less body crawls, can't save you now

Love me
Abandon hope

Schlummerndes Grün (Deutsche Version)

Fasziniert von diesen Augen, diesen Käfer fressenden Augen
Hört mein Atem auf, ich beruhige mein Herz und es weint ein Träne
Das helle und erfrischende Sonnenlicht
Vermischt sich immer wieder mit dem Klang des Regens

Mein herausgerissenes Herz, lass es jetzt tanzen, ich hinterfrage die Leere
Die weißen Stimmen, das Entweichen meines Atems in der Sonne

Die obszöne Enthüllung der Wunde
Wird nichts wie der eigene Wind des Dogmas
Du schmilzt jetzt, dein Herz schmilzt

In der dunklen Morgenstunde höre ich dich flüstern, sayonara

Mein herausgerissenes Herz, lass es jetzt tanzen. Ich hinterfrage die Leere
Gerade jetzt möchte ich ganz allein sein

Es ist die Frühlingszeit, weinende Augen weinen Tränen
Dein halsloser Körper kriecht, kann dich jetzt nicht retten

Lieb mich
Gib die Hoffnung auf

Escrita por: