Red Soil
Pressing the megaphone against the apostles open ear
Darkness and onanists are in attendance
I press a gun against the spectators' temples now
And my face lets out a smile every time
Saving.
It's prostitution to the kids who listen from the right and out the left
Twins and seven colours of rainbow
It can't be saved the sorrow
I question it all, why oh why?
Amaku karamiau itsuwari
Doko mo onaji
Nagareru chi ga mazaru
Fukaku nemuru
Zaiaku shin ni kizami yuki nagara shine
Tekubi ni saku mankai no sakura
Karasu no shigai ni wai ta airashii omae
Zantou hada hakanaki namida ka ?
Jihi o kokka de moyashi
Shishi te shi o shire
Hitsuji koya de koshi o furu masayoshi
Yasuragi no ura ni gun ra gari kurau hada ha nani shoku ?
Daichi ha inochi o tsuduru susuri akatsuchi ni kawaru
Chuu o matta kamikire to kenryoku
Pikkingu dotama ni hirai ta koufuku no seiki
Kyosei sa re ta zennou naru kami
Suelo Rojo
Presionando el megáfono contra el oído abierto de los apóstoles
La oscuridad y los onanistas están presentes
Presiono un arma contra las sienes de los espectadores ahora
Y mi rostro suelta una sonrisa cada vez
Salvando.
Es prostitución para los niños que escuchan desde la derecha y la izquierda
Gemelos y siete colores del arcoíris
No se puede salvar la tristeza
Lo cuestiono todo, ¿por qué oh por qué?
Mezclando falsedades dulces
Nada es igual en ningún lugar
La sangre fluye mezclada
Profundamente duerme
Cortando el pecado en la muerte, mientras brillas
Florecen cerezos en plena floración en tus muñecas
Eres hermoso, cubierto de plumas de cuervo
¿Tu piel pálida es lágrimas efímeras?
Encendiendo la compasión en la nación
Conociendo la muerte
En el valle de los corderos, Masayoshi sacude sus caderas
¿Qué color tiene la piel devorada por la paz?
La tierra da vida, susurra y se convierte en tierra roja
El cielo espera con cuchillos y poder
La era de la felicidad se abre en una bola de púas
Dios se convierte en un tirano controlador