Unto Caesar
Accident or intention?
It's already history
Random or intelligent?
The mute marching to victory
Innocent or innocent enough to say
I did what i did, i did what i did
Only win, done, unto to caesar
Scolding on illegible
You kept yourself hidden well
Strolling and inflexible
The world asked you for nothing else
So i'm forward like no imaginable breeze
Moral as a leaf to fall in to the seas
Land down unto caesar
When the gray-scale conjurer bad bet
Where the life like perjurers ride it
Where the vestite spectators watch it
Where the weapons gentlers gun it
Where the twilight mandolin play it
Where the high custodian my bet
Where the panic violin, panic
Where the crabby handmade, scrub it
Dandelion, down the mercenary barberry
Dandelion did the morals morbid ṗoetry
Down the rampart, the vandals give into defeat
And down the landscape, the lamb and pastor far away
Land down unto caesar
Land down unto caesar
Hasta César
¿Accidente o intención?
Ya es historia
¿Aleatorio o inteligente?
El mudo marchando hacia la victoria
Inocente o lo suficientemente inocente para decir
Hice lo que hice, hice lo que hice
Solo ganar, hecho, hasta César
Regañando en ilegible
Te mantuviste bien escondido
Paseando e inflexible
El mundo no te pidió nada más
Así que avanzo como una brisa inimaginable
Moral como una hoja que cae en los mares
Caer ante César
Cuando el conjurador en escala de grises apuesta mal
Donde la vida como perjuros la cabalgan
Donde los espectadores vestidos lo observan
Donde las armas más suaves lo disparan
Donde el crepúsculo toca la mandolina
Donde el alto custodio mi apuesta
Donde el violín del pánico, pánico
Donde el gruñón hecho a mano, límpialo
Diente de león, abajo en la barbada mercenaria
Diente de león hizo la moral poesía mórbida
Abajo en el baluarte, los vándalos se rinden a la derrota
Y abajo en el paisaje, la oveja y el pastor lejos
Caer ante César
Caer ante César