Prison Bound
Well, I´m goin´ to a place where the touhg guys go.
And come out ven tougher.
A place where a man don´t show his feelings.
A place where a man don´t cry.
Well they I´m being punished.
And say say I can be reformed.
But some day I´ll return.
Did they really think that this time it will work.
You knew all along it wouldn´t.
Oh, I´m prison bound.
I did a crime too many times.
It´s on the outskirts of town, by the railroad tracks.
Where the country moon shines.
Oh, I´m prison bound.
Tell my girl I´ll be back one day.
Oh, I´m prison bound.
I may never know any other way.
Well, they take away my freedom of expression and action.
Johnny says I´ll walk the line.
With three hots and a cof, and a lot of talk.
With lock-up, concrete and steel.
Well it´s cold and it´s clammy.
Man, it´s colder than a pimps heart.
But I´ve gotta do my time.
There´s a lesson to learned here.
But what a price to pay.
You know, I may never learn
Atado a la prisión
Bueno, me dirijo a un lugar donde van los tipos duros.
Y salen aún más duros.
Un lugar donde un hombre no muestra sus sentimientos.
Un lugar donde un hombre no llora.
Dicen que estoy siendo castigado.
Y dicen que puedo ser reformado.
Pero algún día volveré.
¿Realmente creían que esta vez funcionaría?
Sabías desde el principio que no lo haría.
Oh, estoy atado a la prisión.
Cometí un crimen demasiadas veces.
Está en las afueras de la ciudad, junto a las vías del tren.
Donde brilla la luna del campo.
Oh, estoy atado a la prisión.
Dile a mi chica que volveré algún día.
Oh, estoy atado a la prisión.
Quizás nunca conozca otro camino.
Bueno, me quitan mi libertad de expresión y acción.
Johnny dice que seguiré la línea.
Con tres comidas calientes y un café, y mucha charla.
Con celdas, concreto y acero.
Bueno, es frío y húmedo.
Hombre, es más frío que el corazón de un chulo.
Pero debo cumplir mi condena.
Hay una lección que aprender aquí.
Pero qué precio pagar.
Sabes, quizás nunca aprenda