395px

Parte VIII: La Elección

Dislocation

Part VIII : The Choice

Je ressasse chaque jour cette fameuse nuit
Ou j'ai peut-être traverse l'univers.
La terre serait-elle en grand danger ?
Je ne saurais l'affirmer avec certitude.

Mais qui prévenir et de quoi les avertir ?
Puis-je m'y risquer ? Serais-je pris au sérieux ?

Si jamais mon expérience était bien réelle,
Alors je porterais la responsabilité
De la disparition du genre humain.
J'ai peut-être en moi la possibilité
De sauver l'humanité, ou au moins
De la prévenir de l'imminence de la fin.

Si jamais ce n'était qu'un mauvais rêve
Pourquoi risquer ma réputation ?
Je ne veux pas finir en hôpital psychiatrique,
Même s'il se peut que je sois déjà fou.
Je ne me laisserai pas troubler
Par ces hallucinations d'une nuit.

Tortured by those two choices:
Reveal or forget everything, I will
have to choose Before my mental
health decays.

I would like it
To be nothing but a trick of my imagination,
But I can't be sure
And, trying once more to understand
I relive that moment over and over again.

Parte VIII: La Elección

Repaso cada día esa famosa noche
Donde tal vez crucé el universo.
¿Estará la Tierra en gran peligro?
No puedo afirmarlo con certeza.

Pero ¿a quién advertir y de qué alertar?
¿Me arriesgaré? ¿Me tomarán en serio?

Si mi experiencia fuera realmente cierta,
Entonces cargaría con la responsabilidad
De la desaparición de la humanidad.
Tal vez tenga en mí la posibilidad
De salvar a la humanidad, o al menos
De advertirle la inminencia del fin.

Si solo fuera una mala pesadilla,
¿Por qué arriesgar mi reputación?
No quiero terminar en un hospital psiquiátrico,
Aunque quizás ya esté loco.
No permitiré que me perturben
Estas alucinaciones de una noche.

Atormentado por esas dos opciones:
Revelar o olvidarlo todo, tendré
que elegir antes de que mi
salud mental se deteriore.

Me gustaría
Que fuera solo un truco de mi imaginación,
Pero no puedo estar seguro
Y, intentando una vez más entenderlo,
Revivo ese momento una y otra vez.

Escrita por: