Aladdin - Nuits D'arabie
Moi je viens d'un pays de désert infini,
Où les caravanes rêvent et flânent.
Où, pendant ton sommeil,
Les serpents t'ensorcellent !
C'est bizarre çà ?
Mais, eh, c'est chez moi !
Quand le vent vient de l'est,
Le soleil est à l'ouest,
Et s'endort dans les sables d'or...
C'est l'instant envoûtant,
Vole en tapis volant,
Vers la magie des nuits d'orient !
Oh nuits d'arabie,
Mille et une folies.
Insomnie d'amour,
Plus chaude à minuit
Qu'au soleil, en plein jour !
Oh nuits d'arabie,
Au parfum de velours.
Pour le fou qui se perd,
Au coeur du désert,
Fatal est l'amour !
Aladdin - Nächte aus Arabien
Ich komme aus einem Land mit endlosem Sand,
Wo die Karawanen träumen und schlendern.
Wo, während du schläfst,
Die Schlangen dich verzaubern!
Ist das seltsam?
Aber, hey, das ist mein Zuhause!
Wenn der Wind aus dem Osten weht,
Die Sonne im Westen steht,
Und im goldenen Sand einschläft...
Es ist der bezaubernde Moment,
Flieg auf dem fliegenden Teppich,
Zur Magie der Nächte des Orients!
Oh Nächte aus Arabien,
Tausend und eine Verrücktheit.
Liebesinsomnie,
Heißer um Mitternacht
Als in der Sonne, am helllichten Tag!
Oh Nächte aus Arabien,
Mit dem Duft von Samt.
Für den Verrückten, der sich verliert,
Im Herzen der Wüste,
Ist die Liebe tödlich!