395px

El Buitre

Dissimulation

Aš Grifas

Skystas azotas iš pragaro angarų
Įstingdo beprasmybės įšalą į jūsų šiltą mėsą,
Ir ciniškom grimasom viepiasi mana tuštybė,
Maitėda mėgaujasi jūsų dvėsimu.
Iš kūno tuštumos į tuštumą be kūno
Keliauja pojūčiai, gyvastis, efemerija.
Dievai keliauja iškapotom akim,
Kaip kažkada kažkas vagonais krematoriumuos.
Nujautimas - tykojimas - užpjudymas -
Mano dalgiai prašiepia žaizdas,
Iš perkastų gerklių lipniais lašais
Kaip seilės persisunkia mano biblija.
Gašlumo dėmės, besotės nuodėmės
Užlieja mano sielos pradžiamokslį,
Godumo reitingai formuoja mano aurą.
Ryškėju aš - ryškėja grifas.

El Buitre

El nitrógeno líquido desde el abismo
Congela la vacuidad en su frío hacia tu cálida mesa,
Y con sonrisas cínicas se deleita en tu vacío,
Se alimenta de tu doblez.
De la nada al vacío sin cuerpo
Viajan pensamientos, vida, efímera.
Los dioses viajan con ojos vacíos,
Como alguna vez alguien en vagones crematorios.
Intuición - acecho - desmembramiento -
Mis dagas susurran heridas,
De gargantas perforadas con gotas pegajosas
Como saliva empapa mi biblia.
El humo de la arrogancia, lleno de veneno
Inunda el catecismo de mi alma,
Las calificaciones de la bondad moldean mi aura.
Brillo yo - brilla el buitre.

Escrita por: Dissimulation