Dis ! O dis !
Comme c'est bon, dis !
Comme c'est doux, dis !
De s'aimer, dis !
Comme nous deux, chérie
Tu as transposé ma vie
Une tierce au-d'ssus du paradis
O dis O !
Comme c'est beau, dis !
Comme c'est chaud, dis !
Dans tes bras, dis-moi dis, garde-moi
Me laisse pas l'temps d'oublier
Comme c'est beau, dis, de s'aimer
Tu vis au septième et tu vois tout Paris
De ta fenêtre même on voit le ciel du lit
Tu m'as dis un jour : "Venez donc voir ma vue !"
Je n'suis jamais redescendu
Comme c'est beau, dis !
Comme c'est chaud, dis !
Tu vis au septième et tu vois tout Paris
(Comme c'est bon, dis ! Comme c'est doux, dis !)
De ta fenêtre même on voit le ciel du lit
(De s'aimer, dis, comme nous deux, chérie)
Tu m'as dis un jour : "Venez donc voir ma vue !"
(La la la la...)
Je n'suis jamais redescendu
(Dis O dis ! O dis O !)
Comme c'est beau, dis !
Comme c'est chaud, dis !
Dans tes bras, dis-moi dis, garde-moi
Me laisse pas l'temps d'oublier
Comme c'est bon, dis, c'que c'est bon, dis,
C'que c'est bon, dis, de s'aimer.
¡Oye, oye! ¡Oh, digo!
¡Qué bueno es!
¡Qué dulce!
¡Para amarnos, digamos!
Como nosotros dos, cariño
Has transpuesto mi vida
Un tercero del cielo
¡Oh, di O!
¡Qué hermoso, digamos!
¡Qué calor, digamos!
En tus brazos, dime, retenerme
No me des tiempo para olvidar
Qué hermoso, digamos, amarse unos a otros
Vives en el séptimo y ves todo París
Desde su ventana se puede ver el cielo de la cama
Una vez me dijiste: “¡Ven a ver mi vista!
Nunca bajé
¡Qué hermoso, digamos!
¡Qué calor, digamos!
Vives en el séptimo y ves todo París
(¡Qué bueno es, por ejemplo! ¡Qué dulce, decir!)
Desde su ventana se puede ver el cielo de la cama
(Amarnos unos a otros, digamos, como nosotros dos, cariño)
Una vez me dijiste: “¡Ven a ver mi vista!
(La la la...)
Nunca bajé
(Di O, di!) ¡Oh, di O!)
¡Qué hermoso, digamos!
¡Qué calor, digamos!
En tus brazos, dime, retenerme
No me des tiempo para olvidar
Qué bueno es, digamos, es bueno, digo
Es bueno, digamos, amarse unos a otros