Je t'appelle pout te dire que je t'aime
C'est pas Noël, c'est pas le printemps,
Y a pas de bougies, y a pas de cadeaux sous les rubans,
Pas de nouvelles sensationnelles
Aujourd'hui est un jour normal tout simplement
Y a pas d'amis qui se marient
Pas de première, pas de soirée d'anniversaire
Mais il fallait que je te dise
Ces quelques mots qui chantent au plus profond de moi
{Refrain:}
Je t'appelle pour dire que je t'aime
Je voulais te dire simplement ça
Je t'appelle pour dire que je t'aime
Et je meurs ce soir de m'endormir sans toi
Y a pas d'étoiles sur l'océan,
De nuit d'été doucement caressée par le vent
C'est pas l'automne quand on s'étonne
D'un tourbillon d'oiseaux dans le soleil levant,
Pas de secret à t'annoncer,
Pas de surprise et pas de chœur dans une église
Mais il fallait que je te dise
Ces quelques mots qui chantent au plus profond de moi
{au Refrain, x2}
Avec toi, avec toi.
Ich rufe dich an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
Es ist nicht Weihnachten, es ist nicht Frühling,
Es gibt keine Kerzen, keine Geschenke unter den Bändern,
Keine sensationellen Neuigkeiten
Heute ist einfach ein normaler Tag.
Es gibt keine Freunde, die heiraten,
Keine Premieren, keine Geburtstagsfeiern.
Aber ich musste dir sagen,
Diese wenigen Worte, die tief in mir singen.
{Refrain:}
Ich rufe dich an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe,
Ich wollte dir einfach das sagen.
Ich rufe dich an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe,
Und ich sterbe heute Nacht, wenn ich ohne dich einschlafe.
Es gibt keine Sterne über dem Ozean,
Keine Sommernächte, sanft vom Wind gestreichelt.
Es ist nicht Herbst, wenn wir uns wundern
Über einen Wirbel von Vögeln in der aufgehenden Sonne.
Keine Geheimnisse, die ich dir ankündigen könnte,
Keine Überraschungen und keinen Chor in einer Kirche.
Aber ich musste dir sagen,
Diese wenigen Worte, die tief in mir singen.
{zum Refrain, x2}
Mit dir, mit dir.