C'était Plus Fort Que Tout
(C'était plus fort que tout)
Tu étais si jolie
Et tant de rêves d'enfant
S'éveillaient en nous
(C'était plus fort que tout)
Plus fort que l'envie
Quand mes lèvres, en dansant
Ont frôlé ta joue
(Un peu surpris)
Un peu surpris
(On s'est regardé)
On s'est regardé
(Et j'ai failli)
Et j'ai failli
(Te dire pardon)
Te dire pardon
(Mais quand j'ai senti)
Mais quand j'ai senti
(Ton corps me presser)
Ton corps me presser
(Tes bras m'enlacer)
Tes bras m'enlacer
(J'ai crié ton nom)
J'ai crié ton nom
(C'était plus fort que tout)
C'était merveilleux
Que tant d'amour, d'un coup
Nous soit accordé
(C'était plus fort que tout)
Puisque, tous les deux
Nous avions devant nous
Toute l'éternité
(L'éternité)
Era más fuerte que todo
Era más fuerte que todo
Eras tan hermosa
Y tantos sueños de niño
Se despertaban en nosotros
(Era más fuerte que todo)
Más fuerte que el deseo
Cuando mis labios, al bailar
Rozaron tu mejilla
(Un poco sorprendido)
Un poco sorprendido
(Nos miramos)
Nos miramos
(Y casi)
Y casi
(Decirte perdón)
Decirte perdón
(Pero cuando sentí)
Pero cuando sentí
(Tu cuerpo apretarme)
Tu cuerpo apretarme
(Tus brazos abrazarme)
Tus brazos abrazarme
(Grité tu nombre)
Grité tu nombre
(Era más fuerte que todo)
Era maravilloso
Que tanto amor, de repente
Nos fuera concedido
(Era más fuerte que todo)
Ya que, los dos
Teníamos ante nosotros
Toda la eternidad
(La eternidad)