The Sound Of Silence
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs
That voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence
Fools, said I, You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon God they made
And the sign flashed out its warning
And the words that it was forming
And the sign said
The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sound of silence
Le Son du Silence
Salut obscurité, mon vieux pote
Je suis revenu te parler encore
Parce qu'une vision doucement rampante
A laissé ses graines pendant que je dormais
Et la vision qui s'est plantée dans ma tête
Reste toujours dans le son du silence
Dans des rêves agités, je marchais seul
Dans des rues étroites en pavés
Sous l'auréole d'un lampadaire
Je remontais mon col contre le froid et l'humidité
Quand mes yeux ont été frappés
Par l'éclat d'une lumière au néon
Qui a déchiré la nuit
Et a touché le son du silence
Et dans la lumière crue, j'ai vu
Dix mille personnes, peut-être plus
Des gens qui parlent sans s'exprimer
Des gens qui entendent sans écouter
Des gens qui écrivent des chansons
Que les voix ne partagent jamais
Et personne n'ose
Perturber le son du silence
Des fous, disais-je, vous ne savez pas
Le silence grandit comme un cancer
Entendez mes mots que je pourrais vous enseigner
Prenez mes bras que je pourrais vous atteindre
Mais mes mots comme des gouttes de pluie silencieuses tombaient
Et résonnaient dans les puits du silence
Et les gens s'inclinaient et priaient
Le Dieu au néon qu'ils avaient créé
Et le panneau clignotait son avertissement
Et les mots qu'il formait
Et le panneau disait
Les mots des prophètes
Sont écrits sur les murs du métro
Et dans les halls des immeubles
Et chuchotés dans le son du silence