Hogzilla
Az úgy volt, hogy hol nem volt
Egy elefánt kurta farkú malacot kúrt
Ellés után persze kiderült
Hogy az utód torzszülöttre sikerült
Szegényt állandóan csúfolták
Csigákkal és vakonddal dobálták
El is vándorolt hát az erdobe
Ahol magát hatalmasra kinotte
O volt a legnagyobb
Rá senki nem támadott
Így igaz, ez nem mese
Vagy legalább is a fele
Hogzilla - az óriás disznó
Hogzilla - 6 méter és 600 kiló
Hogzilla - a nagy dagonyázó
Szívünk legyen érte büszkén dobogó
Bánatában egész nap csak zabált
Megevett mindent, amit talált
Egy mocsárra azt hitte, hogy dagonyakupac
Belement szegény, elsüllyedt és megfulladt
O volt a legnagyobb
Rá senki nem támadott
Így igaz, ez nem mese
Vagy legalább is a fele
Hogzilla
Así fue que en un lugar lejano
Un elefante se acostó con un cerdo de cola corta
Después del parto, resultó
Que la cría salió deformada
Pobrecito, siempre se burlaban de él
Lo atacaban con caracoles y topos
Así que decidió irse al bosque
Donde creció hasta volverse gigante
Él era el más grande
Nadie se atrevía a enfrentarlo
Así es, esto no es un cuento
O al menos la mitad de uno
Hogzilla - el cerdo gigante
Hogzilla - 6 metros y 600 kilos
Hogzilla - el gran chapoteador
Nuestros corazones laten orgullosos por él
En su tristeza, pasaba todo el día comiendo
Se devoraba todo lo que encontraba
Confundió un pantano con un montón de barro
Se hundió en él, pereciendo ahogado
Él era el más grande
Nadie se atrevía a enfrentarlo
Así es, esto no es un cuento
O al menos la mitad de uno