Cuadros colgados
Me subo al colectivo a las 7
Cuando la gente no silba más
Subís, bajás, bajás, subís
Salís, entrás, entrás, salís
Y yo me sentí solo en el San Martín
Eran solo cuadros colgados
Y cotorras vestidas de tigres
Eran solo cuadros colgados
Y la filarmónica un charango más
No me hablen ni de tango, ni de rock
Ni del rojo en el celuloide (josefa Zabala)
Y después del guitarrazo qué?
Después del guitarrazo qué?
Caer más simpático en SADAIC
Eran solo cuadros colgados
No era tango ni era rock
Eran solo cuadros colgados
Y el ensueño del alcaloide
Una luz de almacén
Eran solo cuadros colgados
No era tango ni era rock
Eran solo cuadros colgados
No era tango ni era rock
Eran solo cuadros colgados
No era tango ni era rock
Eran solo cuadros colgados
No era tango ni era rock
Hangende Schilderijen
Ik stap de bus in om zeven uur
Wanneer de mensen niet meer fluiten
Je gaat omhoog, je gaat omlaag, omlaag, omhoog
Je komt binnen, je gaat eruit, eruit, binnen
En ik voelde me alleen in San Martín
Het waren gewoon hangende schilderijen
En papegaaien gekleed als tijgers
Het waren gewoon hangende schilderijen
En de filharmonische een charango meer
Praat niet met me over tango of rock
Of het rood op het celluloid (josefa Zabala)
En na die gitaarakkoord, wat dan?
Na die gitaarakkoord, wat dan?
Vriendelijker vallen in SADAIC
Het waren gewoon hangende schilderijen
Het was geen tango en het was geen rock
Het waren gewoon hangende schilderijen
En de droom van de alkaloïde
Een licht van de winkel
Het waren gewoon hangende schilderijen
Het was geen tango en het was geen rock
Het waren gewoon hangende schilderijen
Het was geen tango en het was geen rock
Het waren gewoon hangende schilderijen
Het was geen tango en het was geen rock
Het waren gewoon hangende schilderijen
Het was geen tango en het was geen rock