Tajo C
Bueno, así se escribe la poesía tajante:
tres de la mañana
una linda hora para un "taco", puta.
Con las patas llenas de barro,
de la caravana, de la caravana con Galmendes, un triunvirato
y un estribillo que así debate,
que puede ser, este algo, llevadero.
Tajo, tajo, Peti Pegui, Merily Juli.
Tajo, tajo, ¿'ta Jorge ?
Tita Merello, Asusena Maisani,
Bolinda Bosan, y, y la "Gorda Matosa", hermano
Totalmente despampanante mujer
Gente de fé,
hay un refrán que dice que un pelo...
¿como era?, no. Y dice así:
"mochila genital de base sólida,
culito marsiano, evangélico,
cantero ehp", empiezo de nuevo
no, no, no pará,
esa parte no la podes decir porque,
porque sale al aire esto
va de nuevo, al estribo
Tajo, tajo, Peti Pegui, Merily Juli.
Tajo, tajo, ¿´ta José?
Tita Merello, Bolinda Bosan
Asusena Maisani y tenemos tambien aqui
y..., la "Coca", "la Gorda Sarli"
Monumento a la teta
La tana María
Y por ahí ¿que mas tenemos?
Que hay, que hay, que hay de mas
Tenemos a la Bety Pandolfo
Evarista piana, ehh la Lola Mora
Y adelante con el estribo que dice
...que tal esas piernas
Tajo, tajo, Peti Pegui, Meriy Juli.
Y va de nuevo...
Tajo, tajo,
Tita Merello, Bolinda Bosan
Asusena Maisani y tenemos tambien
El flequillo de la "Gorda Matosa"
¿´ta Jorge? ¿´ta Jorge? ¿´ta José? Tajo?
Y nos vamos para la radio
Bueno Mollo
Me voy a preparar el bolso
Bueno..., lleva de los verdes, lleva de los azules,
lleva de los rosados, lleva de los de hule,
Y con elenano ¿que hacemos?
El enano dejalo, Mollo
Dedicado a todos los tajos.
Tajo C
Eh bien, c'est comme ça qu'on écrit la poésie tranchante :
trois heures du matin
une belle heure pour un "taco", putain.
Avec les pieds pleins de boue,
de la caravane, de la caravane avec Galmendes, un triumvirat
et un refrain qui débat ainsi,
qui peut être, ce quelque chose, supportable.
Tajo, tajo, Peti Pegui, Merily Juli.
Tajo, tajo, t'es là Jorge ?
Tita Merello, Asusena Maisani,
Bolinda Bosan, et, et la "Gorda Matosa", frère
Une femme totalement éblouissante.
Gens de foi,
il y a un proverbe qui dit qu'un cheveu...
comment c'était ? Non. Et ça dit ainsi :
"sac génital à base solide,
petit cul martien, évangélique,
jardinier ehp", je recommence
non, non, non attends,
ce passage tu peux pas le dire parce que,
parce que ça passe à l'antenne
on reprend, au refrain.
Tajo, tajo, Peti Pegui, Merily Juli.
Tajo, tajo, t'es là José ?
Tita Merello, Bolinda Bosan
Asusena Maisani et on a aussi ici
et..., la "Coca", "la Gorda Sarli"
Monument à la téton.
La tana María
Et là, qu'est-ce qu'on a d'autre ?
Qu'est-ce qu'il y a, qu'est-ce qu'il y a, qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
On a Bety Pandolfo
Evarista Piana, ehh la Lola Mora
Et on reprend avec le refrain qui dit
...comment sont ces jambes.
Tajo, tajo, Peti Pegui, Merily Juli.
Et ça repart...
Tajo, tajo,
Tita Merello, Bolinda Bosan
Asusena Maisani et on a aussi
La frange de la "Gorda Matosa"
T'es là Jorge ? T'es là Jorge ? T'es là José ? Tajo ?
Et on va à la radio
Eh bien Mollo
Je vais préparer le sac
Eh bien..., prends des verts, prends des bleus,
prends des roses, prends des en caoutchouc,
Et avec le nain, on fait quoi ?
Laisse le nain, Mollo.
Dédié à tous les tajos.
Escrita por: Ricardo Mollo, Diego Arnedo, Federico Gil Solá, R. Pais