Quase de Manhã (part. David Sanborn)
Se você quer me namorar
Enfrento mar
Correria e trânsito
No sufoco grito rá
Um saravá
E se não der
Viro satã
Dou a mão à política
Cética
Crítica
Ou pratico o ramadã
Mas se você disser que não
Não largo mão
Desse jeito lânguido
Fico chato pra comer
A rua vem me ver
Não quero
Vou deixar a saudade lamber
O que ia ser mel
E sal virou
Meu bem
Sem você pra que o mar
Mesmo as estrelas
Hão de brilhar
Tão cheias de dúvidas
Na luz dos olhos meus
O que era pra bater
Bateu
Coração não dorme
E é quase de manhã
Casi de Mañana (part. David Sanborn)
Si quieres salir conmigo
Enfrento el mar
Corriendo y tráfico
En el apuro grito ya
Un saludo
Y si no funciona
Me convierto en satán
Le doy la mano a la política
Escéptica
Crítica
O practico el ramadán
Pero si dices que no
No me rindo
De esta manera lánguida
Me pongo pesado para comer
La calle viene a verme
No quiero
Dejaré que la nostalgia lama
Lo que iba a ser miel
Y sal se convirtió
Mi amor
Sin ti, ¿para qué está el mar?
Incluso las estrellas
Deben brillar
Tan llenas de dudas
En la luz de mis ojos
Lo que debía latir
Latía
El corazón no duerme
Y es casi de mañana