Chateau (Feel Alright)
(Oh, my God)
Oh, something's wrong with me
Homesick for LA
In the summer of my life
That's when we first met
Through a friend
Something about you makes me feel like a kid
Was it a dream or is it all in the past?
I just thought I'd ask
So I turn back the time
I'm at the Chateau and I feel alright
I turn back the time
I'm at the Chateau and I feel alright
The roof in the rain, it's true
I could feel the pain of my head
Seeing stars
You said: Come to ours
So I did
It's a decision that I'm glad that I made
I'm still uncertain that it happened at all
I just can't recall
So I turn back the time
I'm at the Chateau and I feel alright
I turn back the time
I'm at the Chateau and I feel alright
I turn back the time
I'm at the Chateau and I feel alright
I turn back the time
I'm at the Chateau and I feel alright
So I turn back the time
I'm at the Chateau and I feel alright
So I turn back the time
I'm at the Chateau and I feel
Chateau (Voel je goed)
(Oh, mijn God)
Oh, er klopt iets niet met mij
Ik heb heimwee naar LA
In de zomer van mijn leven
Toen ontmoetten we elkaar voor het eerst
Via een vriend
Iets aan jou laat me voelen als een kind
Was het een droom of is het allemaal verleden tijd?
Ik dacht dat ik het gewoon zou vragen
Dus ik draai de tijd terug
Ik ben in het Chateau en ik voel me goed
Ik draai de tijd terug
Ik ben in het Chateau en ik voel me goed
Het dak in de regen, het is waar
Ik voelde de pijn in mijn hoofd
Sterren zien
Jij zei: Kom naar ons
Dus dat deed ik
Het is een beslissing waar ik blij mee ben
Ik ben nog steeds onzeker of het echt is gebeurd
Ik kan het me gewoon niet herinneren
Dus ik draai de tijd terug
Ik ben in het Chateau en ik voel me goed
Ik draai de tijd terug
Ik ben in het Chateau en ik voel me goed
Ik draai de tijd terug
Ik ben in het Chateau en ik voel me goed
Ik draai de tijd terug
Ik ben in het Chateau en ik voel me goed
Dus ik draai de tijd terug
Ik ben in het Chateau en ik voel me goed
Dus ik draai de tijd terug
Ik ben in het Chateau en ik voel me