Peba Na Pimenta (Seu Malaquias)
Seu Malaquias preparou cinco pebas na pimenta
Só o povo de Campinas, seu Malaquias convidou mais de quarenta
Entre todos os convidados, pra comer peba, foi também Maria Benta
Benta foi logo dizendo: Se arder não quero não!
Seu Malaquias então lhe disse: Pode comer sem susto, pimentão
Não arde não!
Benta danou-se a comer a pimenta era da braba
E danou-se a arder, ela chorava e se mar-dizia
Ai se eu soubesse dessa peba não comia!
Ai, ai, ai, Seu Malaquias
Ai, ai, você disse que não ardia
Ai, ai, tá ardendo pra danar
Ai, ai, tá fazendo uma arrelia
Depois houve o arrasta-pé o forró 'tava esquentando
O sanfoneiro então me disse tem gente aí que dançando soluçando
Procurei pra ver quem era
Mas era a Benta reclamando
Ai, ai, ai, Seu Malaquias
Ai, ai, você disse que não ardia
Ai, ai, ai tá ardendo eu sei que tá!
Ai, ai, ai mas tá me dando uma agonia
Peba in der Pfeffer (Ihr Malaquias)
Ihr Malaquias hat fünf Peber in den Pfeffer zubereitet
Nur das Volk aus Campinas, Ihr Malaquias hat über vierzig eingeladen
Unter all den Gästen, um Peber zu essen, war auch Maria Benta dabei
Benta sagte gleich: Wenn's brennt, will ich nicht!
Ihr Malaquias sagte dann zu ihr: Du kannst ohne Angst essen, Paprika
Es brennt nicht!
Benta begann zu essen, die Pfeffer waren scharf
Und sie fing an zu brennen, sie weinte und beschwerte sich
Ach, hätte ich gewusst, dass dieser Peber so ist, hätte ich nicht gegessen!
Ach, ach, ach, Ihr Malaquias
Ach, ach, du hast gesagt, es brennt nicht
Ach, ach, es brennt wie verrückt
Ach, ach, es macht mich ganz verrückt
Danach gab's das Arrasta-pé, der Forró wurde heiß
Der Akkordeonspieler sagte mir dann, da tanzt jemand und schluchzt
Ich schaute nach, wer es war
Aber es war Benta, die sich beschwerte
Ach, ach, ach, Ihr Malaquias
Ach, ach, du hast gesagt, es brennt nicht
Ach, ach, ach, es brennt, ich weiß, dass es brennt!
Ach, ach, ach, aber es macht mich ganz unruhig