Morrosko laztana
Idahotik iritsi zen,
Izena zuen Mike.
Mike Aguirre, dantzaria
"nice Basque-American"
Uda batez, hamar egun,
bederatzi gaba, ze gaba!
Itsasoaz bestaldean
Alice zegoen zain.
Mike!
Aurresku bat,
izerdi tanta bi
begiradak gurutzatuz...
Igurtzien zain!
Morrosko laztana!
Uste gabe, don't know why?!
Desire!, desioa.
Ai nire dantzari gozo
Zure zain, esperoan...
Aurreskua dantza zoli
zure pausoetan
Horren sendo, horren gizon
hanka goratzean.
Ez zenuen ezagutzen
zure alde hori, ez horixe!
Iluntzean, ohatzean,
beti "mutil-dantza"!
Mike!
Eta oraindik
Orain zuk, orain nik
itsasoa gurutzatuz
dantzatzen dugu,
Morrosko laztana!
Uste gabe, don't know why?!
Desire!, desioa.
Ai nire dantzari gozo
Zure zain, esperoan...
Morrosko laztana
Il est arrivé d'Idaho,
Son nom était Mike.
Mike Aguirre, le danseur
"un beau Basque-Américain"
Un été, dix jours,
neuf nuits, quelle nuit !
De l'autre côté de la mer
Alice l'attendait.
Mike !
Un aurresku,
deux gouttes de sueur
les regards se croisent...
En attendant les caresses !
Morrosko laztana !
Sans savoir, je ne sais pas pourquoi ?!
Désir !, désire !
Oh mon doux danseur
Je t'attends, espérant...
L'aurresku danse avec grâce
dans tes pas
Si solide, si viril
en levant la jambe.
Tu ne connaissais pas
ce côté de toi, pas ça !
Au crépuscule, au coucher,
toujours "la danse des gars" !
Mike !
Et encore
Maintenant toi, maintenant moi
en traversant la mer
nous dansons,
Morrosko laztana !
Sans savoir, je ne sais pas pourquoi ?!
Désir !, désire !
Oh mon doux danseur
Je t'attends, espérant...