Olas y naufragios
Fuera de las rutas en los mapas
dibujar el mar de nuevo a golpes.
Calle arriba, calle abajo
¿dónde se encuentra el jaleo?
Olas y naufragios,
mar de aburrimiento y miedo,
islas de placer
bajo tu cuerpo a golpes de cintura
Juntos en la cuerda floja,
un mal paso y se acabó otra historia.
Un disparo a la cordura,
jugar con fuego hasta quemarse.
Wellen und Schiffbrüche
Abseits der Routen auf den Karten
zeichne ich das Meer wieder mit Schlägen.
Die Straße hoch, die Straße runter
wo findet das Getümmel statt?
Wellen und Schiffbrüche,
Meer aus Langeweile und Angst,
Inseln des Vergnügens
unter deinem Körper, im Takt der Hüfte.
Gemeinsam auf dem Drahtseil,
ein falscher Schritt und eine weitere Geschichte ist vorbei.
Ein Schuss auf die Vernunft,
mit dem Feuer spielen, bis man sich verbrennt.