Voltar Atras
Não posso mais voltar atrás.
Te amo, mas eu não quero mais.
Não posso mais voltar atrás.
Te amo, te amo.
Você deixou, alguém que te ama tanto,
Pra mim isso não tem perdão.
Que legal?
Você já tem um outro em sua vida e isso é muito bom.
Ele nunca será capaz de dar amor, de dar amor.
Porque ninguém te ama demais como eu.
Mas eu, mas eu não volto atrás,
Não posso mais voltar atrás.
Te amo, mas eu não quero mais.
Não posso mais voltar atrás.
Te amo, mas eu não quero mais.
Não posso mais voltar atrás.
Te amo, te amo.
Você deixou, um recado dizendo ontem,
Que ele te machucou.
Por que me ligou?
Você disse que ele era o homem,
Que você sempre sonhou.
Ele nunca será capaz de dar amor, de dar amor.
Porque ninguém te ama demais como eu.
Mas eu, mas eu não volto atrás.
Não posso mais voltar atrás.
Te amo, mas eu não quero mais.
Não posso mais voltar atrás.
Eu gritei seu nome, eu chorei demais
Quero que me escute, eu não quero mai
Reculer
Je ne peux plus reculer.
Je t'aime, mais je ne veux plus.
Je ne peux plus reculer.
Je t'aime, je t'aime.
Tu as laissé quelqu'un qui t'aime tant,
Pour moi, ça n'a pas de pardon.
C'est cool ?
Tu as déjà un autre dans ta vie et c'est super.
Il ne sera jamais capable de donner de l'amour, de donner de l'amour.
Parce que personne ne t'aime autant que moi.
Mais moi, mais moi je ne recule pas,
Je ne peux plus reculer.
Je t'aime, mais je ne veux plus.
Je ne peux plus reculer.
Je t'aime, mais je ne veux plus.
Je ne peux plus reculer.
Je t'aime, je t'aime.
Tu as laissé un message disant hier,
Qu'il t'a fait du mal.
Pourquoi m'as-tu appelé ?
Tu as dit qu'il était l'homme,
Que tu as toujours rêvé.
Il ne sera jamais capable de donner de l'amour, de donner de l'amour.
Parce que personne ne t'aime autant que moi.
Mais moi, mais moi je ne recule pas.
Je ne peux plus reculer.
Je t'aime, mais je ne veux plus.
Je ne peux plus reculer.
J'ai crié ton nom, j'ai trop pleuré.
Je veux que tu m'écoutes, je ne veux plus.