Ricochet
Taking a call from a former love, from an old flame
Acting my best never got things right, like you always did
It's a pain staking part of the process, of a love affair
I hate the guilt but it made me strong and prepared for it
Change on my mind, I've got to ricochet
Lay down for a while, give me the chance
Blaming myself for the end result, for the accident
I tie it up but it all unfolds, I'm responsible
And I'd never been to the wreck of a car crash, no I never did
I'm sending your love to the folks back home from the hospital
Change on my mind, I've got to ricochet
Lay down for a while, give me the chance
I've got to ricochet
I've got to ricochet
I've got to ricochet
Ricochet
Recibiendo una llamada de un antiguo amor, de una vieja llama
Actuando lo mejor que puedo nunca salió bien, como tú siempre lo hacías
Es una parte dolorosa del proceso, de un romance
Odio la culpa pero me hizo fuerte y preparado para ello
Cambiando de opinión, tengo que rebotar
Recostarme un rato, dame la oportunidad
Culpándome por el resultado final, por el accidente
Lo ato todo pero se despliega, soy responsable
Y nunca había estado en el lugar de un choque de autos, nunca lo hice
Estoy enviando tu amor a la gente de casa desde el hospital
Cambiando de opinión, tengo que rebotar
Recostarme un rato, dame la oportunidad
Tengo que rebotar
Tengo que rebotar
Tengo que rebotar